"في التقرير السنوي المقدم من" - Translation from Arabic to English

    • in the annual report of
        
    • in the public annual report submitted by
        
    • to the annual report of
        
    71. The paragraphs below provide a summary of the views contained in the annual report of the Syrian Arab Republic. UN 71 - وتقدم الفقرات التالية أدناه موجزا لوجهات النظر الواردة في التقرير السنوي المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    Addendum 1. This addendum contains revised and updated information further to the information provided in the annual report of the Secretary-General (A/49/484). UN ١ - هذه الاضافة تنقح وتكمل بعض المعلومات الواردة في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة (A/49/484).
    99. The paragraphs below provide a summary of the views contained in the annual report of the Syrian Arab Republic. UN 99 - وتقدم الفقرات التالية موجزا لوجهات النظر الواردة في التقرير السنوي المقدم من الجمهورية العربية السورية.
    The Committee shall submit an annual report on its activities under the Convention to the States parties and to the General Assembly of the United Nations, including a reference to the activities of the Subcommittee on Prevention, as they appear in the public annual report submitted by the Subcommittee to the Committee under article 16, paragraph 3, of the Optional Protocol. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بمنع التعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري.
    (iii) Contribution to the annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the question of Western Sahara; UN ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛
    546. Key aspects such as air quality, water quality and radiation are continually monitored, and reported in the annual report of the Medical Officer of Health of Jersey. UN ويتم باستمرار رصد الجوانب الرئيسية، مثل جودة الهواء وجودة المياه والإشعاع وتدرج هذه الجوانب في التقرير السنوي المقدم من الموظف الطبي المسؤول عن الصحة في جيرسي.
    A global synthesis and analysis of programme experience is prepared annually and included in the annual report of the Executive Director to the Executive Board. UN ويجري سنويا إعداد تجميع وتحليل عالميين للخبرة البرنامجية ويدرجان في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي.
    UNICEF follow-up to the Fourth World Conference on Women, including implementation of the Beijing Platform for Action, is incorporated in the annual report of the Executive Director to the Economic and Social Council. UN وتدمج متابعة اليونيسيف للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، بما في ذلك منهاج عمل بيجين، في التقرير السنوي المقدم من المدير التنفيذي إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    He stated that UNFPA had taken note of the Board's recommendation that SWAp activities and experience should be included in the annual report of the Executive Director. UN وذكر أن صندوق السكان أحاط علما بتوصية المجلس بإدراج الأنشطة والتجارب الخاصة بالنهج القطاعية في التقرير السنوي المقدم من المديرة التنفيذية.
    Observations on systemic issues were brought to the attention of the respective offices and are outlined in the annual report of the Office to the General Assembly UN وعُرضت الملاحظات المبداة بشأن المسائل العامة على أنظار المكاتب المعنية، وترد في التقرير السنوي المقدم من المكتب إلى الجمعية العامة
    Para 48: The Council commended the World Food Programme for its work in 2002, as reflected in the annual report of the WFP Executive Board on its activities. UN الفقرة 48: أشاد المجلس ببرنامج الأغذية العالمي لما قام به من عمل في 2002، حسبما ورد في التقرير السنوي المقدم من المجلس التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي عن نشاطاته.
    Details of the review may be found in the annual report of ICSC to the General Assembly.2 UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن الاستعراض في التقرير السنوي المقدم من لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة(2).
    The decisions and recommendations shall also be transmitted three weeks after their transmittal to the Government to the source from which the case was originally received, and be brought to the attention of the Commission on Human Rights in the annual report of the Working Group to the Commission. UN كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة.
    The decisions and recommendations shall also be transmitted three weeks after their transmittal to the Government to the source from which the case was originally received, and be brought to the attention of the Commission on Human Rights in the annual report of the Working Group to the Commission. UN كما تُحال القرارات والتوصيات، بعد إحالتها الى الحكومة بثلاثة أسابيع، الى المصدر الذي وردت منه القضية أصلاً، ويُسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان اليها في التقرير السنوي المقدم من الفريق العامل الى اللجنة.
    UNEP shall provide periodic updates on matters regarding its role as the host of the CTC and make this information available in the annual report of the CTCN provided to the COP through the subsidiary bodies, prepared pursuant to paragraph 19 below. UN 11- يقدّم برنامج الأمم المتحدة للبيئة معلومات محدّثة دورياً عن المسائل المتصلة بدوره كمضيف للمركز، ويتيح هذه المعلومات في التقرير السنوي المقدم من المركز والشبكة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين، والمعدِّ عملاً بالفقرة 19 أدناه.
    As noted in the annual report of the Secretary-General to the Authority at its seventh session (ISBA/7/A/2, para. 51), the substantive work of the Authority is likely to become increasingly technical in nature in the future. UN وكما أشير في التقرير السنوي المقدم من الأمين العام إلى السلطة في دورتها السابعة (ISBA/7/A/2، الفقرة 5)، فإن من المتوقع أن تزيد أعمال السلطة في المستقبل من التركيز على الجانب التقني.
    The programme, as presented in the annual report of the Secretary-General to the Commission on Human Rights on advisory services in the field of human rights (most recently, in document E/CN.4/1996/90), offers assistance based on international standards and rules in the following areas: UN وهذا البرنامج، على نحو ما عُرض في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى لجنة حقوق اﻹنسان بشأن الخدمات الاستشارية في ميدان حقوق اﻹنسان )وأحدثها ما جاء في الوثيقة E/CN.4/1996/90(، يقدم مساعدات استنادا إلى المعايير والقواعد الدولية في المجالات التالية:
    The Committee shall submit an annual report on its activities under the Convention to the States parties and to the General Assembly of the United Nations, including a reference to the activities of the Subcommittee on Prevention, as they appear in the public annual report submitted by the Subcommittee to the Committee under article 16, paragraph 3, of the Optional Protocol. UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري.
    The Committee shall submit an annual report on its activities under the Convention to the States parties and to the General Assembly of the United Nations, including a reference to the activities of the Subcommittee on Prevention, as they appear in the public annual report submitted by the Subcommittee to the Committee under article 16, paragraph 3, of the Optional Protocol. Submission of reports UN تقدم اللجنة إلى الدول الأطراف وإلى الجمعية العامة للأمم المتحدة تقريراً سنوياً عن أنشطتها المشمولة بالاتفاقية يتضمن إشارة إلى أنشطة اللجنة الفرعية المعنية بالتعذيب كما ترد في التقرير السنوي المقدم من اللجنة الفرعية إلى اللجنة بموجب الفقرة 3 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري.
    (iii) Contribution to the annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the question of Western Sahara; UN ' ٣ ' اﻹسهام في التقرير السنوي المقدم من اﻷمين العام إلى الجمعية العامة بشأن مسألة الصحراء الغربية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more