Mexico's achievements had been recognized by the United Nations in the World Drug Report 2010, which noted that despite drug-related violence, the national homicide rate was considerably lower than the regional average. | UN | وقد اعترفت الأمم المتحدة بإنجازات المكسيك في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2010، الذي أشار إلى أنه على الرغم من العنفوضع المرتبط بالمخدرات، إلا أن معدل القتل كان أقل بدرجة كبيرة من المتوسط الإقليمي. |
Pursuant to General Assembly resolution 59/160, UNODC implemented a market survey of cannabis and published the results of that survey in the World Drug Report 2006. | UN | 35- عملا بقرار الجمعية العامة 59/160، قام المكتب بتنفيذ دراسة استقصائية لسوق القنّب، وصدرت نتائج تلك الدراسة في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2006.() |
in the World Drug Report 2008, UNODC confirmed that progress had been made in the area of drug control, although containment was currently under threat. | UN | 85- أكّد المكتب في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2008،() حدوث تقدّم في مجال مراقبة المخدرات، رغم تعرّض جهود الاحتواء للخطر في الوقت الراهن. |
in the World Drug Report 2008, it was noted that the stability of world drug markets appeared to be under strain. The report also traces the history of international drug control since it started a century ago in response to the Chinese opium epidemic. | UN | 68- ذُكر في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2008 أن استقرار أسواق المخدرات العالمية يواجه فيما يبدو ضغوطاً شديدة.() ويتتبع التقرير أيضا تاريخ المراقبة الدولية للمخدرات منذ أن بدأت قبل قرن مضى ردّاً على انتشار وباء الأفيون في الصين. |
in its World Drug Report 2009, UNODC placed strong emphasis on the seriousness of the impact of drug-related crime on cities and young people and on the importance of developing prevention and treatment responses. | UN | 8- وركَّز المكتب، في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2009،() تركيزا قويا على خطورة تأثير الإجرام المتصل بالمخدرات على المدن والشباب، كما ركَّز على أهمية استحداث تدابير وقائية وعلاجية. |
Supplementary sources included reports on significant drug seizures, the analysis in the World Drug Report 2008 published by UNODC, and other reports received by UNODC or submitted to the Commission on Narcotics Drugs and its subsidiary bodies. | UN | 4- وشملت المصادر التكميلية تقارير عن مضبوطات ذات شأن من المخدرات، والتحليل الوارد في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2008 الذي نشره مكتب المخدرات والجريمة، وتقارير أخرى تلقاها المكتب أو قُدّمت إلى لجنة المخدرات وهيئاتها الفرعية. |
The first study has been completed and the results were published in the World Drug Report 2005. A description of the methodology and the work in progress was included in the World Drug Report, 2005 but further refinement and research will be undertaken on the index. | UN | وقد أُنجزت الدراسة الأولى ونُشرت نتائجها في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2005.(أ) وقد أُدرج في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2005، وصف للمنهجية وللعمل الجاري، ولكن سيدخل المزيد من التحسينات على المؤشر ويجري المزيد من البحوث عليه. |
24. Ms. Aitomova (Kazakhstan), speaking on behalf of the Collective Security Treaty Organization (CSTO)), said that, despite the decline in Afghan heroin production noted in the World Drug Report 2010, it was too early to talk about a lasting change. | UN | 24 - السيدة آيتوموفا (كازاخستان): تناولت الكلمة بالنيابة عن منظمة معاهدة الأمن الجماعي فقالت إنه، رغم الهبوط في إنتاج الهيروين الأفغاني الملاحظ في التقرير العالمي عن المخدرات 2010، ما زال سابقا للأوان التحدث عن تغيير طويل الأمد. |
Data on cannabis seizures reported by Member States are analysed and published each year in the World Drug Report. Data on the latest trends concerning cannabis, including data on production, trafficking and abuse, were published in the World Drug Report 2007. | UN | 36- تُحلل البيانات عن ضبطيات القنّب التي تقدّمها الدول الأعضاء وتُنشر كل سنة في التقرير العالمي عن المخدرات.() وقد نُشرت البيانات عن آخر الاتجاهات المتعلقة بالقنّب، بما في ذلك البيانات عن الإنتاج والاتجار والتعاطي في التقرير العالمي عن المخدرات لعام 2007.() |
13. Deeply concerned by the recent trends highlighted in the World Drug Report of the use of substitutes for illicit stimulant drugs and the production of amphetamines, Egypt reiterated the need for an effective framework of cooperation at all levels, ensuring mutual legal assistance and information exchange to apprehend the criminal networks responsible and confiscate their assets and monitor import and export activities. | UN | 13 - وتكرر مصر، بدافع من عميق قلقها إزاء الاتجاهات التي تم إبرازها في التقرير العالمي عن المخدرات والمتمثلة في استخدام بدائل للمخدرات المنشطة غير المشروعة وإنتاج سلائف الامفيتامين، تأكيد الحاجة إلى إطار فعال للتعاون على جميع المستويات وكفالة المساعدة القانونية المتبادلة وتبادل المعلومات لوقف أعمال الشبكات الإجرامية المسؤولة ومصادرة أمولها ورصد أنشطتها للاستيراد والتصدير. |
3. Ms. Blum (Colombia) said that Colombia shared the opinion expressed by UNODC in its World Drug Report 2008 that more attention must be devoted to reducing demand for drugs and promoting security and development in the world's major drug-producing regions. | UN | 3 - السيدة بلوم (كولومبيا): قالت إن كولومبيا تؤيد الرأي الذي أعرب عنه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في التقرير العالمي عن المخدرات (2008) الذي جاء فيه أنه يجب إيلاء العناية على نحو أكثر اطرادا لخفض الطلب على المخدرات، وتعزيز تنمية وأمن البلدان المتضررة من جراء إنتاجها. |