The Engineering Section would replace the Buildings Management Section previously proposed in the report of 16 December 1997 and would absorb its staff. | UN | ويحل قسم الهندسة محل قسم إدارة المباني المقترح سابقا في التقرير المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ كمـا يستوعـب موظفيـه. |
This is further elaborated upon in the report of 2 November (S/1994/1246, para. 26), the relevant parts of which were as follows: | UN | وقد وردت تفاصيل أخرى في هذا الشأن في التقرير المؤرخ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر )S/1994/1246، الفقرة ٢٦(، حيث ورد ما يلي: |
This was emphasized in the report of 6 August 2004 referred to above. | UN | وتم التركيز على ذلك في التقرير المؤرخ 6 آب/أغسطس 2004 المشار إليه أعلاه. |
5. The operational requirements for UNPREDEP are set out in the report of the Secretary-General to the Security Council of 9 December 1992 (S/24923). | UN | ٥ - يرد بيان الاحتياجات التنفيذية للقوة في التقرير المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ المقدم من اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن (S/24923). |
The Secretary-General emphasizes that the proposal contained in the report of 27 September 1995 is a central part of his efforts to substantially improve the efficiency of the Administration as a whole. | UN | ٢ - ويؤكد اﻷمين العام أن الاقتراح الوارد في التقرير المؤرخ ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ يشكل جزءا محوريا من جهوده الرامية إلى إجراء تحسين ملموس في كفاءة اﻹدارة ككل. |
978. The foregoing data were taken from reports of audits held and concluded during the years 2002 and 2003 by the Government Audit Unit and are contained in the report of 1 October 2003. | UN | 978- والبيانات السابقة مأخوذة من تقارير المحاسبة التي أُجريت وأكملت في السنتين 2002 و2003 من قِبَل وحدة التدقيق الحكومية، ووردت في التقرير المؤرخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2003. |
As a result, he had to go to the hospital, where he was diagnosed with a hypertensive cardiovascular disorder, as indicated in the report of 4 May 2006. | UN | ونتيجة لذلك، كان عليه الذهاب إلى المستشفى حيث أظهر التشخيص أنه مصاب باضطراب في القلب والأوعية الدموية ناجم عن ارتفاع ضغط الدم على النحو المبين في التقرير المؤرخ 4 أيار/مايو 2006. |
Building on the recommendations contained in the 18 September 2009 report of the Secretary-General (A/64/359-S/2009/470), additional recommendations were presented in the report of 14 October 2010 (A/65/510-S/2010/514). | UN | بناء على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المؤرخ 18 أيلول/سبتمبر 2009 (A/64/359-S/2009/470)، قُدمت توصيات إضافية في التقرير المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (A/65/510-S/2010/514). |
As a result, he had to go to the hospital, where he was diagnosed with a hypertensive cardiovascular disorder, as indicated in the report of 4 May 2006. | UN | ونتيجة لذلك، كان عليه الذهاب إلى المستشفى حيث أظهر التشخيص أنه مصاب باضطراب في القلب والأوعية الدموية ناجم عن ارتفاع ضغط الدم على النحو المبين في التقرير المؤرخ 4 أيار/مايو 2006. |
We find this to be in contradiction with the assertion made by the Assistant Secretary-General of the Office of Conference and Support Services and the United Nations Security Coordinator in the report of 14 June 1994 submitted to the Under-Secretary-General of the Department of Administration and Management. | UN | ونحن نرى أن هذا يتناقض مع ما أكده اﻷمين العام المساعد لمكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ومنسق شؤون اﻷمن لﻷمم المتحدة في التقرير المؤرخ ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤ المقدم إلى وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
The proposal set out in the report of 18 March 1995 (A/C.5/49/60) will be revised to cover all the specific institutional, legal and procedural changes required by the reform. | UN | وسينقح المقترح المبين في التقرير المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٥ (A/C.5/49/60) ليغطي جميع التغييرات المؤسسية والقانونية والاجرائية المحددة التي يتطلبها الاصلاح. ــ ــ ــ ــ ــ |
The proposal set out in the report of 18 March 1995 (A/C.5/49/60), as revised by the present addendum, covers the specific institutional, legal and procedural changes required by the reform. | UN | ويغطي الاقتراح الوارد في التقرير المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٥ (A/C.5/49/60)، بصيغته المنقحة بهذه اﻹضافة، تغييرات مؤسسية وقانونية وإجرائية محددة استلزمها اﻹصلاح. |
The Security Council will undertake consultations on 26 July 2002 to decide on one of the options proposed by the Secretary-General and his Personal Envoy in the report of 19 February 2002 (S/2002/178). | UN | سيُجري مجلس الأمن في 26 تموز/يوليه 2002 مشاورات لتحديد خيار من الخيـــــارات التي اقترحها الأمين العام ومبعوثه الشخصي في التقرير المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002 (S/2002/178). |
Then, on 12 December 1964, the Secretary-General further stated, " in the report of 10 December, it was indicated that as at 1 September, 232 Turkish Cypriots were mission, according to the list completed by the Turkish Cypriot Missing Persons Bureau. | UN | كما ذكر الأمين العام بعد ذلك في 12 كانون الأول/ديسمبر 1964 أنه جاء " في التقرير المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر، أنه لغاية 1 أيلول/سبتمبر بلغ عدد المفقودين من القبارصة الأتراك 232 شخصا وفقا للقائمة التي أعدها المكتب المعني بالقبارصة الأتراك المفقودين. |
It was with regret that I noted in the report of 27 January 2003 of the Executive Chairman of UNMOVIC that while Iraq was cooperating on process it did not appear to have come to a genuine acceptance of its obligations. | UN | لكنني لاحظت مع الأسف في التقرير المؤرخ 27 كانون الثاني/يناير 2003، الذي قدمه الرئيس التنفيذي للجنة المذكورة أنه فيما كان العراق يتعاون على الصعيد العملـي إلا أنـه لم يظهـر وكأنه قد وصل إلى قبول حقيقي بالتزاماته. |
A similar interpretation was presented in the report of 26 June 2006 submitted by the management review mission of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وورد تفسير مماثل في التقرير المؤرخ 26 حزيران/يونيه 2006 الذي قدمته بعثة المراجعة الإدارية التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام(). |
4. Welcomes the parties' commitment to continue the process of preparation for a fifth round of negotiations, and recalls its endorsement of the recommendation in the report of 14 April 2008 (S/2008/251) that realism and a spirit of compromise by the parties are essential to achieve progress in negotiations; | UN | 4 - يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية التحضير لعقد جولة خامسة من المفاوضات، ويشير إلى تأييده للتوصية التي وردت في التقرير المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251) بأن تحلّي الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية أمرٌ ضروري لإحراز تقدم في المفاوضات؛ |
4. Welcomes the parties' commitment to continue the process of preparation for a fifth round of negotiations, and recalls its endorsement of the recommendation in the report of 14 April 2008 (S/2008/251) that realism and a spirit of compromise by the parties are essential to achieve progress in negotiations; | UN | 4 - يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية التحضير لعقد جولة خامسة من المفاوضات، ويشير إلى تأييده للتوصية التي وردت في التقرير المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251) بأن تحلّي الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية أمرٌ ضروري لإحراز تقدم في المفاوضات؛ |
4. Welcomes the parties' commitment to continue the process of preparation for a fifth round of negotiations, and recalls its endorsement of the recommendation in the report of 14 April 2008 (S/2008/251) that realism and a spirit of compromise by the parties are essential to achieve progress in negotiations; | UN | 4 - يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية التحضير لعقد جولة خامسة من المفاوضات، ويشير إلى تأييده للتوصية التي وردت في التقرير المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251) بأن تحلّي الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية أمرٌ ضروري لإحراز تقدم في المفاوضات؛ |
4. Welcomes the parties' commitment to continue the process of preparation for a fifth round of negotiations, and recalls its endorsement of the recommendation in the report of 14 April 2008 (S/2008/251) that realism and a spirit of compromise by the parties are essential to achieve progress in negotiations; | UN | 4 - يرحب بالتزام الطرفين بمواصلة عملية التحضير لعقد جولة خامسة من المفاوضات، ويشير إلى تأييده للتوصية التي وردت في التقرير المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2008 (S/2008/251) بأن تحلّي الطرفين بالواقعية والرغبة في التسوية أمرٌ ضروري لإحراز تقدم في المفاوضات؛ |