"في التقرير عن" - Translation from Arabic to English

    • in the report on
        
    • in the report of the
        
    • in the report about
        
    • of the report on the
        
    • in the report of its
        
    • in its report on
        
    • in the report for
        
    • in the report that
        
    • in the report regarding
        
    • into the report on
        
    Did they put that in the report on the ADA? Open Subtitles هل وضعوا هذا في التقرير عن المدفعيه المضاده للطيران؟
    Mexico recommended that these features be singled out in the report on the State review as good practices in the field of human rights. UN وأوصت المكسيك بإبراز هذه الخصائص في التقرير عن استعراض حالة الدولة باعتبارها ممارسات جيدة في مجال حقوق الإنسان.
    The Committee expresses concern about the lack of statistics provided in the report on the extent of different forms of violence against women and girls. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات في التقرير عن مدى انتشار مختلف أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    However, the status of implementation of two recommendations included in the report of the ITC financial statements remained as not implemented, and in one case, no information had been received. UN ورغم ذلك، فـإن حالة تنفيذ توصيتيـن وردتا في التقرير عن البيانات المالية للمركز ما زالت دون تنفيـذ، وفي إحدى الحالات لم تكن هناك أي معلومات عن ذلك.
    Lastly, with respect to article 8, there was insufficient information in the report on the presence of women in diplomatic missions. UN وأخيرا، فيما يتعلق بالمادة 8، ليست هناك معلومات كافية في التقرير عن تمثيل المرأة في البعثات الدبلوماسية.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the incidence and forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء نقص المعلومات والبيانات الواردة في التقرير عن حالات العنف ضد المرأة وأشكاله.
    The Committee further expresses concern about the lack of information and data in the report on the incidence and forms of violence against women. UN وتعرب اللجنة كذلك عن القلق إزاء نقص المعلومات والبيانات الواردة في التقرير عن حالات العنف ضد المرأة وأشكاله.
    Information on such progress will be included in the report on the consultations. UN وستدرج المعلومات المتعلقة بهذا التقدم في التقرير عن المشاورات.
    The Special Committee may incorporate the results of that meeting in the report on its substantive session. UN وقد تُدرج اللجنة الخاصة نتائج هذا الاجتماع في التقرير عن دورته الموضوعية.
    The Special Committee may incorporate the results of that meeting in the report on its substantive session. UN وقد تُدرج اللجنة الخاصة نتائج هذا الاجتماع في التقرير عن دورته الموضوعية.
    The Secretariat had preferred to approach the Fifth Committee and hoped that it would take account of the proposals contained in the report on the Mixed Commission. UN وقد فضَّلت الأمانة العامة الاتصال باللجنة الخامسة ورجت أن تُراعي المقترحات الواردة في التقرير عن اللجنة المختلطة.
    The issue is discussed in the report on article 10 of the Convention. UN وتجري مناقشة المسألة في التقرير عن المادة 10 من الاتفاقية.
    My delegation shares the observations made in the report on the financing issue. UN ويتفق وفدي مع الملاحظات التي وردت في التقرير عن موضوع التمويل.
    My delegation would therefore, in future, like to see more information provided in the report on such trips if the Council is going to continue to rely on this system, as we think it should. UN ولذا يود وفدي أن يرى في المستقبل فيضا من المعلومات مقدما في التقرير عن تلك الرحلات، إذا كان المجلس يريد مواصلة الاعتماد على هذا النظام، كما نظن أن ذلك ينبغي له.
    On the basis of its discussions, the meeting formulated the following for inclusion in the report on the eleventh annual meeting. UN 76- استناداً إلى ما جرى من مناقشات، صاغ الاجتماع ما يلي لإدراجه في التقرير عن الاجتماع السنوي الحادي عشر.
    However, it notes the lack of sufficient information in the report on the practical implementation of the Convention. UN إلا أنها تلاحظ عدم تقديم معلومات كافية في التقرير عن التنفيذ العملي للاتفاقية.
    However, as stated repeatedly in the report on the forty-seventh session, there were numerous demands on the secretariat and on the Commission in general. UN ولكن، كما تكرر ذكره في التقرير عن الدورة السابعة والأربعين، هناك العديد من المطالب المتعلقة بالأمانة وباللجنة عموما.
    The special rapporteurs, in the report of the meeting, encouraged all rapporteurs to give appropriate attention within their mandates to the special challenges persons with disabilities face in the enjoyment of their human rights. UN وشجع المقررون الخاصون، في التقرير عن الاجتماع، كافة المقررين على إيلاء العناية الملائمة في حدود ولاياتهم للتحديات الخاصة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في التمتع بحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    The Committee regrets, however, that information in the report about the situation of women in the Faroe Islands and Greenland is still too limited. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن المعلومات الواردة في التقرير عن حالة المرأة في جزر فارو وغرينلند ما زالت محدودة للغاية.
    Furthermore, the time has come for the international community to ensure the implementation of the relevant recommendations of the report on the Rwanda genocide that was drafted under United Nations auspices, known as the Carlsson report. UN فضلاً عن ذلك، آن الأوان لكي يعمل المجتمع الدولي على ضمان تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير عن أعمال إبادة الأجناس في رواندا، الذي أُعد برعاية الأمم المتحدة، والمعروف بتقرير كارلسون.
    3. Requests that the platform for action for the Conference reflect throughout its different chapters the situation and the fundamental rights of the girl child, namely in the areas specifically addressed during the general discussion of the Committee, as reflected in the report of its eighth session; UN ٣- ترجو أن يعكس برنامج العمل الخاص بالمؤتمر في مختلف فصوله حالة الطفلة وحقوقها اﻷساسية، أي في المجالات التي جرى تناولها تحديدا أثناء المناقشة العامة للجنة، كما يتجلى في التقرير عن دورتها الثامنة؛
    in its report on calendar year 2001, the Netherlands erroneously notified a military holding of 16,547 items in the category missiles/missile launchers. UN في التقرير عن السنة التقويمية 2001، أبلغت هولندا على سبيل الخطأ عن حيازة 547 16 من المخزونات العسكرية ضمن فئة القذائف والقاذفات.
    Further progress will be monitored with reference to the External Audit's comments on the PCOR in the report for 2010. UN سوف تُرصد مواصلة التقدم في هذا الصدد، بالرجوع إلى تعليقات مراجع الحسابات الخارجي على برنامج التغيير والتجديد في المنظمة، الواردة في التقرير عن عام 2010.
    The claim in the report that rates of HIV/AIDS and tuberculosis infection were among the highest in Asia was also incorrect. UN كما أن ما جاء في التقرير عن أن معدلات الإصابة بالإيدز والسل تُعد من أعلى المعدلات في آسيا، هو أيضاً غير صحيح.
    The statistics provided in the report regarding Cambodia's economically active population took into account only the formal sector, as reliable statistics for the informal sector were not available. UN وأضافت أن الإحصاءات الواردة في التقرير عن السكان الناشطين اقتصادياًّ في كمبوديا أخذت في الحسبان القطاع النظامي فقط لعدم توفر إحصاءات موثوقة للقطاع غير النظامي.
    :: Feed data and discussion emerging from work on indicators into the report on the state of the world's indigenous peoples UN :: إدراج البيانات والمناقشات المنبثقة عن العمل بشأن المؤشرات في التقرير عن حالة الشعوب الأصلية في العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more