"في التلفزيون الوطني" - Translation from Arabic to English

    • on national television
        
    The programme was aired on national television, reaching millions of people. UN وجرى بث البرنامج في التلفزيون الوطني وشاهده الملايين من الناس.
    Programmes targeting youth will also be broadcast on national television. UN كذلك تذاع البرامج التي تستهدف الشباب في التلفزيون الوطني.
    Some members of the Committee's delegation and invited speakers had been interviewed on national television and in the Vietnamese and international press. UN ونظمت في التلفزيون الوطني والصحافة الفييتنامية والدولية مقابلات مع بعض أعضاء وفد اللجنة فضلا عن المشاركين في المؤتمر.
    She acknowledged that Internet access in rural areas was insufficient, but informed the Committee that the information available on the Government's website was also broadcast on national television on a daily basis. UN واعترفت بأن إمكانيات الوصول إلى الإنترنت في المناطق الريفية غير كافية، غير أنها أبلغت اللجنة بأن المعلومات المتوفرة في موقع الحكومة على شبكة الإنترنت تُذاع أيضاً في التلفزيون الوطني كل يوم.
    All the video tapes shown on national television were pre-recorded before Samdech Hun Sen's departure for Viet Nam. UN وكل شرائط الفيديو التي عرضت في التلفزيون الوطني مسجلة سلفا، أي قبل مغادرة سامديش هون سين إلى فييت نام.
    Films on this subject were shown on national television and on the Internet. UN وعرضت أفلاما عن هذا الموضوع في التلفزيون الوطني وعلى شبكة الإنترنت.
    I destroyed my career on national television. Open Subtitles قمتُ بتدمير حياتي المهنية في التلفزيون الوطني
    All media groups in the country freely air disability issues and welcomes persons with disabilities on national television to raise their issues. UN وتبث جميع مجموعات وسائط الإعلام في البلد بحرية قضايا الإعاقة وترحب بالأشخاص ذوي الإعاقة في التلفزيون الوطني لإبراز قضاياهم.
    Through the sharing of video images, the stories about United Nations humanitarian operations in that region were broadcast on national television in Germany. UN وبواسطة تبادل صور الفيديو، تم بث الأشرطة المعنية بعمليات الأمم المتحدة الإنسانية في الإقليم في التلفزيون الوطني في ألمانيا.
    PACE called on Bulgaria to guarantee a greater diversity of opinion on national television, and ensure independence of the media. UN ودعت الجمعية بلغاريا إلى أن تضمن قدراً أكبر من تنوع الرأي في التلفزيون الوطني وتكفل استقلال وسائط الإعلام(85).
    3. The dissemination of the meteorological forecasts of the Institute also improved, thanks to the installation of new software for their presentation on national television. UN 3- وتحسّن أيضا نشر تنبّؤات الأرصاد الجوية الصادرة عن المعهد، بفضل تركيب برامج حاسوبية جديدة لعرض التنبّؤات الجوية في التلفزيون الوطني.
    In May 2006 Channel 1 on national television began to broadcast a series entitled " An uncomfortable topic " designed to inform the public about progress in the implementation of the State's gender-equality policy; these programmes are doing much to facilitate the practical application of the principle of equal opportunities in all spheres of activity. UN وفي أيار/مايو 2006 بدأت القناة الأولى في التلفزيون الوطني في إذاعة سلسلة حلقات بعنوان " موضوع غير مريح " تهدف إلى تعريف المشاهدين بالتقدم المحرز في تنفيذ السياسة التي تنتهجها الدولة بشأن المساواة بين الجنسين؛ وتسهم هذه البرامج إلى حد كبير في تيسير التطبيق العملي لمبدأ تكافؤ الفرص في جميع الأنشطة.
    A TV adult literacy and awareness programme started on national television (12 weeks x 30 minute programmes) on 26 September 2000 and ran until December 2000. UN وبدأ برنامج تلفزيوني لإلمام الكبار بالقراءة والكتابة وتوعيتهم في التلفزيون الوطني (برامج مدتها 30 دقيقة لفترة 12 أسبوعا)، وقد استمر هذا البرنامج من 26 أيلول/سبتمبر 2000 إلى كانون الأول/ديسمبر 2000.
    On 13 March 2006, she was even found guilty by the Belgrade Second Municipal Court of defaming Miodrag Deimbacher (formerly Radović), whom she had accused on national television of having sexually abused the child. UN بل لقد أدانتها المحكمة البلدية الثانية لبلغراد في 13 آذار/مارس 2006، بتشويه سمعة ميودراغ ديمباشير (رادوفيتش سابقاً) لأنها اتهمته في التلفزيون الوطني بأنه اعتدى جنسياً على الطفل.
    The campaign involved advertisements on national television under the motto " No to Female genital mutilation " and a series of messages to Egyptian girls under the heading " No to the Denial of Education, No to Early Marriage " . UN وقد بدأت هذه الحملة بتنويهات في التلفزيون الوطني بثت رسالة إعلامية واضحة تقول " لا لختان الإناث " ضمن مجموعة من الرسائل الخاصة بحقوق الطفلة المصرية " لا للحرمان من التعليم ولا للزواج المبكر " .
    Other activities included debates on issues relating to genocide on national television; student debates at universities, exhibitions (photographs, posters and extracts of films on the genocide in Rwanda); and a lecture on the genocide to school students. UN وشملت أنشطتها الأخرى برامج حوارية في التلفزيون الوطني بشأن قضايا متعلقة بالإبادة الجماعية؛ وإجراء مناقشات طلابية بالجامعات، وإقامة معارض (للصور الفوتوغرافية ومشاهد من أفلام عن الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا)؛ وإلقاء محاضرة عن الإبادة الجماعية إلى طلبة المدارس.
    The Committee further welcomes the reforms to the education system with the introduction of the Act " On education " in 1996 and the adoption of the Act " On vocational and technical training " in 1997, as well as the introduction of human rights into the school curricula, the annual reports on the status of children and programmes on national television and radio on children's rights. UN وترحب اللجنة كذلك بالإصلاحات التي أجريت على نظام التعليم بإصدار القانون " الخاص بالتعليم " في عام 1996 واعتماد القانون " الخاص بالتدريب المهني والتقني " في عام 1997 وكذلك إدراج حقوق الإنسان في المنهاج الدراسي والتقارير السنوية عن حالة الأطفال والبرامج المعروضة في التلفزيون الوطني والإذاعة الوطنية بشأن حقوق الطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more