"في التمتع بالحقوق" - Translation from Arabic to English

    • in the enjoyment of rights
        
    • in the enjoyment of the rights
        
    • enjoyment of rights by
        
    • to the enjoyment of the rights
        
    • to the rights
        
    • to enjoy the rights
        
    • on the enjoyment of rights
        
    • rights to
        
    • to the enjoyment of rights
        
    On one hand, it can be achieved through assessing progress, stagnation or retrogression in the enjoyment of rights over a certain period of time. UN فمن ناحية، يمكن إنجازه من خلال تقييم المتقدم أو الركود أو التراجع في التمتع بالحقوق على مدى فترة زمنية معينة.
    Please inform the Committee of any significant disparity in the enjoyment of rights between urban and rural women. UN ويرجى إبلاغ اللجنة عن أي تفاوت كبير في التمتع بالحقوق بين المرأة الحضرية والريفية.
    Right to equality and non-discrimination in the enjoyment of rights UN حق المساواة وحظر التمييز في التمتع بالحقوق
    The reports shall indicate measures adopted to give effect to the provisions of the Charter and progress made in the enjoyment of the rights. UN ويتعين أن تبين التقارير التدابير المعتمدة لإنفاذ أحكام الميثاق والتقدم المحرز في التمتع بالحقوق.
    With regard to the degree of non—discrimination in the enjoyment of the rights recognized in the Covenant, reference should be made to the corresponding sections of this Report. UN وفيما يتعلق بدرجة عدم التمييز في التمتع بالحقوق المعترف بها في العهد، ينبغي الرجوع إلى اﻷقسام المناظرة من هذا التقرير.
    In its General Comment No. 28 on article 3, a provision specifically addressed to the equal enjoyment of rights by women, the Committee stated: UN وذكرت اللجنة في تعليقها العام رقم 28 بشأن المادة 3، وهو حكم تناول تحديداً تساوي الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق ما يلي:
    Both Covenants require States parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of the rights set forth therein. UN ويطالب العهدان الدول اﻷطراف بكفالة المساواة بين الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق المحددة في هذين العهدين.
    Articles 2 and 3. Right to equality and non-discrimination in the enjoyment of rights 95 - 105 21 UN المادتان 2 و3 حق المساواة وحظر التمييز في التمتع بالحقوق 95-105 26
    " Inequality in the enjoyment of rights by women throughout the world is deeply embedded in tradition, history and culture, including religious attitudes. " UN ' ' عدم مساواة المرأة بالرجل في التمتع بالحقوق في جميع أنحاء العالم أمر ضارب الجذور في التقاليد والتاريخ والثقافة، بما في ذلك في المواقف الدينية``.
    In 2005, CRC was concerned about the disparities in the enjoyment of rights experienced by children belonging to vulnerable groups, such as children with disabilities and refugee and asylum-seeking children. UN 20- وفي عام 2005، أعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء التفاوتات في التمتع بالحقوق بالنسبة للأطفال المنتمين إلى مجموعات ضعيفة كالأطفال المعوقين واللاجئين وأطفال ملتمسي اللجوء.
    Moreover, the Committee is concerned at the discrepancies in the enjoyment of rights in relation to certain vulnerable groups: children living in rural areas, refugee children, children from poor families, children working on the streets and children born out of wedlock. UN وفضلا عن ذلك، تعرب اللجنة عن القلق إزاء التفاوت في التمتع بالحقوق بالنسبة لفئات ضعيفة معينة: الأطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، والأطفال اللاجئون، وأطفال الأسر الفقيرة، والأطفال الذين يعملون في الشوارع، والأطفال المولودون خارج نطاق الزواج.
    26. Inequality in the enjoyment of rights by women throughout the world is deeply embedded in tradition, history and culture, including religious attitudes. UN 26 - وعدم مساواة المرأة بالرجل في التمتع بالحقوق أمر راسخ التقاليد والتاريخ والثقافة بما في ذلك المواقف الدينية.
    8.8 Articles 1 and 3 of the Charter of Fundamental Rights and Freedoms stipulate equality in the enjoyment of rights and prohibits discrimination. UN ٨-٨ وتنص المادتان ١ و ٣ من ميثاق الحقوق والحريات اﻷساسية على المساواة في التمتع بالحقوق وحظر التمييز.
    It notes the existence of interregional and urban/rural disparities, in particular with regard to the availability of resources and infrastructure, which may lead to discrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Convention. UN وتلاحظ وجود أوجه تفاوت بين المناطق وبين الحضر والريف، وبخاصة فيما يتعلق بمدى توافر الموارد والبنية اﻷساسية، مما قد يؤدي إلى تمييز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    It notes the existence of interregional and urban/rural disparities, in particular with regard to the availability of resources and infrastructure, which may lead to discrimination in the enjoyment of the rights provided for in the Convention. UN وتلاحظ وجود أوجه تفاوت بين المناطق وبين الحضر والريف، وبخاصة فيما يتعلق بمدى توافر الموارد والبنية اﻷساسية، مما قد يؤدي إلى تمييز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية.
    The Transitional Civil Code of Eritrea prohibits discrimination on the basis of ethnic origin, colour, religion, or gender in the enjoyment of the rights of personality. UN ويحظر القانون المدني الانتقالي لإريتريا التمييز على أساس الأصل الإثني، أو اللون، أو الدين، أو الجنس في التمتع بالحقوق المتعلقة بالشخصية.
    This practice in turn could result in de facto discrimination in the enjoyment of the rights and freedoms as stipulated in article 5 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. UN ويمكن أن تؤدي هذه الممارسة بدورها إلى تمييز فعلي في التمتع بالحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    This provision, and the guarantee of equal enjoyment of rights by men and women in article 3, are integrally related and mutually reinforcing. UN وهذا الحكم والمادة 3 التي تكفل مساواة الرجل والمرأة في التمتع بالحقوق متصلان بشكل كامل ويعزز كل منهما الآخر.
    Both Covenants require states parties to ensure the equal right of men and women to the enjoyment of the rights set forth in the two Covenants. UN ويقتضي العهدان كلاهما من الدول الأطراف كفالة حق الرجل والمرأة على قدم المساواة في التمتع بالحقوق المبيَّنة في العهدين.
    Every person is entitled to the rights set out in the Declaration without distinction of any kind, including language. UN ولكل شخص الحق في التمتع بالحقوق المبينة في الإعلان، دون أي نوع من أنواع التمييز، بما في ذلك اللغة.
    The undertaking to ensure equal right for men and women to enjoy the rights set forth in the Covenant UN الالتزام بضمان حق الرجل والمرأة على حد سواء في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد
    4. Any interference with the enjoyment of nationality has a significant impact on the enjoyment of rights. UN 4- إن أي تدخّل في التمتع بالجنسية يؤثر تأثيراً كبيراً في التمتع بالحقوق().
    the rights to marital and related parental rights, privileges and responsibilities on the basis of equality between men and women, mutual consent and cooperation. UN الحق في التمتع بالحقوق الزوجية وما يتصل بها من حقوق وامتيازات ومسؤوليات والدية على أساس المساواة بين الرجال والنساء والتراضي المتبادل والتعاون.
    The participation of minorities, then, at the local government level, is central to the enjoyment of rights under this article. UN وعلى ذلك فإن اشتراك الأقليات على مستوى الحكم المحلي يعتبر نقطة مركزية في التمتع بالحقوق بموجب هذه المادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more