"في التوصيتين" - Translation from Arabic to English

    • in recommendations
        
    • in recommendation
        
    The same approach had been taken in the Guide in recommendations 210 and 211 on conflict-of-laws rules relating to bank accounts. UN وقد اتُخذ نفس النهج في الدليل في التوصيتين 210 و 211 بشأن قواعد تنازع القوانين المتعلقة بالحسابات المصرفية.
    The Secretary-General should therefore conduct a comprehensive review of the current administrative, managerial and organizational structure associated with publishing activities, as indicated in recommendations 3 and 10. UN وينبغي لذلك أن يجري اﻷمين العام استعراضا شاملا للهيكل اﻹداري والتنفيذي والتنظيمي الحالي المتعلق بأنشطة النشر، على النحو المبين في التوصيتين ٣ و ١٠.
    The statements in recommendations 20 and 21 did not constitute legislative advice, and should appear only in the commentary. UN ومن ثم فان العبارات الواردة في التوصيتين ٠٢ و ١٢ لا تشكل مشورة تشريعية، ولا ينبغي أن ترد الا في التعليق.
    Similar provisions were contained in recommendations 2 and 3 of the OIOS report. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإجراءات مماثلة في التوصيتين 2 و 3 من تقريره.
    Subsequently, a decision should be taken on the need to broaden the scope of the topic, as referred to in recommendations 2 and 5. UN ويتخذ القرار لاحقاً بشأن ضرورة توسيع نطاق الموضوع وفق ما أشير إليه في التوصيتين 2 و 5.
    Yet another suggestion was that, in line with the approach followed in recommendations 22 and 23, reference should be made in recommendation 24 to identification numbers. UN وقُدِّم اقتراح آخر بأن يُشار في التوصية 24 إلى أرقام التعريف، بما يتماشى مع النهج المتَّبع في التوصيتين 22 و23.
    The obligations mentioned in recommendations 1 and 2 can, in view of their content, only apply to the de jure directors of the company facing an actual or imminent insolvency. UN لا يمكن أن تُطبَّق الالتزامات الواردة في التوصيتين 1 و2، بالنظر إلى فحواهما، إلاّ على المسؤولين قانوناً عن إدارة الشركة التي تواجه إعساراً حتمياً أو وشيكاً.
    9. The Government is carefully studying the requests to reform the Ombudsman's role contained in recommendations Nos. 14 and 34, made respectively by Tunisia and France. UN 9- تدرس الحكومة بعناية طلبات إصلاح وضع وسيط الجمهورية الواردة في التوصيتين 14 و34 المقدمتين على التوالي من تونس وفرنسا.
    A similar request had earlier been made by the Committee in recommendations 38/7 and 39/7 without any response from the Party. UN وكانت لجنة التنفيذ قد وجهت طلباً مماثلاً قبل ذلك في التوصيتين 38/7 و39/7 دون أن تتلقى أي رد من الطرف.
    Similar requests had earlier been made by the Committee in recommendations 38/7 and 39/7 without any response from the Party. UN وقد سبق أن وجَّهت اللجنة طلبات مماثلة في التوصيتين 38/7 و39/7 ولم يردّ عليها الطرف.
    (i) In proceeds, if the security right in the original encumbered assets is effective against third parties, as provided in recommendations 40 and 41; UN `1` في العائدات، إذا كان الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية نافذا تجاه الأطراف الثالثة، على النحو المنصوص عليه في التوصيتين 40 و41؛
    [Note to the Commission: The Commission may wish to note that the priority rules in recommendations 83 and 84 apply unless the specialized registration regime has different priority rules.] UN [ملحوظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تلاحظ أن قواعد الأولوية الواردة في التوصيتين 83 و84 تنطبق ما لم تكن لنظام التسجيل المتخصص قواعد مختلفة للأولوية.]
    In order to maintain parallelism between the unitary and non-unitary approaches, the Guide presents these options in recommendations 182 and 196 as alternative A and alternative B. UN ومن اجل المحافظة على التوازي بين النهجين الوحدوي وغير الوحدوي، يعرض الدليل هذه الخيارات في التوصيتين 182 و196 كبديل ألف وبديل باء.
    (i) In proceeds, if the security right in the original encumbered asset is effective against third parties, as provided in recommendations 39 and 40; UN `1` في العائدات، إذا كان الحق الضماني في الموجودات المرهونة الأصلية نافذا تجاه الأطراف الثالثة، على النحو المنصوص عليه في التوصيتين 39 و40؛
    He therefore suggested that retention-of-title sellers should have a normal security right in proceeds, with the priority rules being those set out in recommendations 198 and 199. UN وقد اقترح لذلك أن يكون للبائعين المحتفظين بحق الملكية حق ضماني عادي في العائدات، على أن تكون قواعد الأولوية هي تلك المنصوص عليها في التوصيتين 198 و199.
    The Chairperson noted that the term " control agreement " was used in recommendations 100 and 123. UN 82- الرئيسة لاحظت أن مصطلح " اتفاق سيطرة " مستخدم في التوصيتين 100 و123.
    After deliberation, it was decided that recommendation 61 should remain unchanged and that the commentary should explain the rationale for the difference in the approaches followed in recommendations 61 and 62. UN وبعد المداولة، تقرر أن تظل التوصية 61 دون تغيير وأن يوضح التعليق المبرر المنطقي للاختلاف في النهجين المتبعين في التوصيتين 61 و62.
    After deliberation, it was decided that recommendation 61 should remain unchanged and that the commentary should explain the rationale for the difference in the approaches followed in recommendations 61 and 62. UN وبعد المداولة، تقرر أن تظل التوصية 61 دون تغيير وأن يوضح التعليق المبرر المنطقي للاختلاف في النهجين المتبعين في التوصيتين 61 و62.
    19. The Inter-Agency Standing Committee has been doing that mentioned in recommendations 7 and 8 of the Joint Inspection Unit. UN ١٩ - تقوم اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات بتنفيذ ما ورد في التوصيتين ٧ و ٨.
    Furthermore, the Committee would encourage that steps be taken by the Tribunals to implement such refinements, as may be necessary, to resolve those shortcomings that led the Expert Group to suggest the changes reflected in recommendations 43 and 45. UN وفضلا عن ذلك تشجع اللجنة المحكمتين على اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ التحسينات اللازمة لتلافي جوانب التقصير التي دعت فريق الخبراء إلى اقتراح التعديلات المذكورة في التوصيتين 43 و 45.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more