Sadly, there is an ever-widening gap between what happens in the real world and the reaction here, on First Avenue. | UN | وللأسف، توجد فجوة متسعة على الدوام بين ما يحصل في العالم الحقيقي ورد الفعل هنا، في الجادة الأولى. |
As part of the enhanced security upgrade, additional security measures are to be installed on First Avenue. | UN | في إطار زيادة تعزيز النظم الأمنية، ستُنفذ تدابير أمنية إضافية في الجادة الأولى. |
The overall project, including remaining work relating to the basements and security on First Avenue and on 48th Street, is set to be completed in 2014. | UN | يكتمل المشروع عموما، بما في ذلك ما تبقى من أعمال تتصل بالطوابق السفلية ومرافق الأمن في الجادة الأولى وفي شارع 48، في عام 2014. |
Construction activity for the project, including remaining work relating to the basements and security on First Avenue and on 48th Street, is set to be completed within 2014. | UN | ومن المقرر أن تُنجز خلال عام 2014 أنشطة البناء في إطار المشروع، بما في ذلك العمل المتبقي في الطوابق السفلية ومرافق الأمن في الجادة الأولى والشارع 48. |
Otherwise, delegates who are in need of a photo ID are required to come with their SG.6 forms to the Satellite Pass and Identification Office located on the United Nations grounds at First Avenue and 47th Street. | UN | أما إذا كان المندوبون يحتاجون إلى بطاقة هوية تحمل صورة، فينبغي حضورهم ومعهم استمارة SG.6 إلى مكتب تراخيص الدخول وبطاقات الهوية الفرعي، الكائن في مبنى الأمم المتحدة الكائن في الجادة الأولى والشارع 47. |
2. During the renovation of the Secretariat and Conference Buildings, the First Avenue vehicle entrance would be split to separate Member States' access from construction activity. | UN | 2 - ومضى يقول إن مدخل المركبات في الجادة الأولى سيقسم، خلال عملية تجديد مبنيي الأمانة العامة والمؤتمرات، بحيث يفصل دخول مندوبي الدول الأعضاء عن ورشة البناء. |
The Committee notes that the Governor of the State of New York signed legislation authorizing the City to transfer to the United Nations Development Corporation part of the Robert Moses playground, located on First Avenue south of 42nd Street. | UN | وتلاحظ اللجنة أن حاكم ولاية نيويورك وقع تشريعا يجيز للمدينة أن تنقل إلى شركة التعمير للأمم المتحدة جزءا من ملعب روبرت موزس، الواقع في الجادة الأولى إلى الجنوب من الشارع 42. |
Rented vehicles which have been issued special decals, which permit drop-off/pick-up only, may enter through the Secretariat entrance located on First Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها شارات خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى. |
The ceasefire that had been agreed on 26 November 2006 had shown that reality was changed on the ground through direct negotiation and not on First Avenue. | UN | وقد أظهر وقف إطلاق النار الذي جرى الاتفاق عليه في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 أن الواقع قد تغيَّر على الأرض بالتفاوض المباشر وليس في الجادة الأولى. |
These meetings are completely detached from the daily reality in the Middle East, and serve instead to feed the sometimes insatiable hunger for rhetoric that fuels the business-as-usual mentality here on First Avenue. | UN | فهذه الاجتماعات لا تمت بصلة على الإطلاق إلى الواقع اليومي في الشرق الأوسط، وإنما تعمل بدلا من ذلك على إطفاء الظمأ الذي لا يرتوي أحيانا للخطب الرنانة التي تغذي عقلية سير الأمور على النحو المعتاد السائدة هنا في الجادة الأولى. |
15. On 26 February 2014, the Secretariat opened the new south screening building at the staff entrance on First Avenue between 42nd and 43rd Streets. | UN | ١٥ - وفي 26 شباط/فبراير 2014، فتحت الأمانة العامة مبنى التفتيش الجنوبي الجديد عند مدخل الموظفين الواقع في الجادة الأولى بين الشارعين 42 و 43. |
81. With regard to specific issues which had been raised, he had discussed the issue of the towing of delegation vehicles parked on First Avenue with the host country authorities, who had acknowledged that the parking arrangements agreed upon in advance had not been changed and had expressed regret at the inconvenience that had been caused. | UN | ٨١ - وفيما يتعلق بالمسائل المحددة التي أثيرت، قال إنه ناقش مسألة سحب مركبات الوفود التي تقف في الجادة الأولى مع سلطات البلد المضيف، التي أقرت بأن ترتيبات وقوف السيارات المتفق عليها مسبقا لم تتغير وأعربت عن اسفها إزاء ما حدث من مضايقات. |
Rented vehicles which have been issued special decals, which permit drop-off/pick-up only, may enter through the Secretariat entrance located on First Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Rented vehicles which have been issued special decals, which permit drop-off/pick-up only, may enter through the Secretariat entrance located on First Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Rented vehicles which have been issued special decals, which permit drop-off/pick-up only, may enter through the Secretariat entrance located on First Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Rented vehicles which have been issued special decals, which permit drop-off/pick-up only, may enter through the Secretariat entrance located on First Avenue. | UN | أما السيارات المستأجرة التي صدرت لها لصائق خاصة لا تسمح سوى بإنزال أو أخـذ الركاب فقط، فلها أن تدخل عن طريـق مدخل الأمانة العامة الواقع في الجادة الأولى (First Avenue). |
Indeed, the Security and Safety Service continued to argue against excessive closures of and freezes on First Avenue and remained of the view that all heads of delegations to meetings should be able to use the Forty-Third Street vehicle entrance and that pedestrian freezes on First Avenue should be reduced in number and duration. | UN | وفي الواقع، فإن دائرة الأمن والسلامة تعترض باستمرار على التوسع في إغلاق الجادة الأولى وتجميد الحركة بها، ولا تزال ترى أنه يجب أن يكون بمقدور جميع رؤساء الوفود المشاركة في الاجتماعات استخدام مدخل المركبات في الشارع الثالث والأربعين، وأنه يجب تقليل حالات تجميد حركة المشاة في الجادة الأولى من حيث العدد والمدة. |
From 15 August to 30 September, the location of the Protocol Accreditation Unit will change to the UNITAR Building, located at First Avenue and 45th Street. | UN | وخلال الفترة الممتدة من 15 آب/ أغسطس إلى 30 أيلول/ سبتمبر، سينتقل مكان وحدة الاعتماد التابعة للمراسم إلى مبنى اليونيتار، الكائن في الجادة الأولى والشارع 45. |