Sucks to be on the wrong side of that, finally. | Open Subtitles | .من المقرف ان تكون في الجانب .الخاطئ في النهاية |
Does China really want to be on the wrong side of history? | Open Subtitles | هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟ |
You were on the wrong side of the plane when we got shot at. | Open Subtitles | لقد كنت في الجانب الخاطئ من الطائرة عندما تعرضنا لإطلاق النار |
She totally started it, OK. She was driving on the wrong side of the street. | Open Subtitles | هي بدأت هذا , حسنا لقد كانت تقود في الجانب الخاطئ من الطريق |
Because if you come down on the wrong side of this, your judgment will be called into question. | Open Subtitles | لأنكِ إذا أصبحتِ في الجانب الخاطئ في هذا الأمر سيتم سؤالكِ في حكمكِ |
You're on the wrong side of the fence to be asking me those questions. | Open Subtitles | أنت في الجانب الخاطئ لتسألني هذه الأسئلة |
Somebody woke up on the wrong side of the bed. | Open Subtitles | استيقظ شخص ما في الجانب الخاطئ من السرير |
Sounds like you ended up on the wrong side of the action tonight, like me. | Open Subtitles | يبدو أن الأمر إنتهى بك الليلة في الجانب الخاطئ من العمل، مثلي |
She got out of bed on the wrong side, or someone peed | Open Subtitles | ربما أستيقظت في الجانب الخاطئ من السرير او تبول شخص ما في قهوتها من يعلم؟ |
Galt's a thug born on the wrong side of the tracks. | Open Subtitles | جَلت سفاح ولد في الجانب الخاطئ من المسارات |
We're on the wrong side of the argument. | Open Subtitles | أشعر أننا في الجانب الخاطئ من الجدال هنا |
What's everybody on the wrong side of the road for? | Open Subtitles | لماذا تقف كل هذه السيارات في الجانب الخاطئ من الطريق؟ |
If you keep fighting progress, you gonna find yourself on the wrong side of history. | Open Subtitles | ،إذا استمريت في القتال فسوف تجدين نفسكِ في الجانب الخاطئ من التاريخ |
All respect to my soldiers on the wrong side of the wall. | Open Subtitles | مع احترامي لجنودنا دائماً هم في الجانب الخاطئ |
I've never been on the wrong side of a judgement call like that. | Open Subtitles | لم أكن يوماً في الجانب الخاطئ لتلبية نداء كهذا. |
In that regard, the children of the developing world remain on the wrong side of a widening digital divide, which threatens to reinforce new forms of inequality and underdevelopment for future generations. | UN | وفي ذلك الصدد، يبقى أطفال العالم النامي في الجانب الخاطئ من الفجوة الرقمية المتَّسعة، مما يهدد بتعزيز أشكال جديدة من عدم المساواة وتخلُّف التنمية للأجيال المقبلة. |
At the same time, many young people, particularly in developing countries, are excluded from this information revolution, leaving them on the wrong side of the digital divide. | UN | ويستبعد الكثير من الشباب ولا سيما في البلدان النامية، في نفس الوقت، من ثورة المعلومات، بما يتركهم في الجانب الخاطئ من الفجوة الرقمية. |
Look, Callie, I know you don't want to hear this right now, but you are on the wrong side of this foster reform bill. | Open Subtitles | اسمعي يا (كالي)، أعلم أنك لا تريدين سماع هذا في الوقت الحالي، لكنك تقفين في الجانب الخاطئ من مشروع قانون إصلاح التبني |
It's like everything's on the wrong side. | Open Subtitles | وكأن كُل شيء في الجانب الخاطئ. |
We cannot afford to be on the wrong side of this. | Open Subtitles | لا يمكن ان نكون في الجانب الخاطئ منها |