He further reminded Parties and observers that the agenda had been adopted at the first part of the session. | UN | كما ذكَّر الأطراف والمراقبين بأن جدول الأعمال قد أقرَّ في الجزء الأول من الدورة. |
The Chairperson noted that the Commission had approved the substance of the original commentary to chapter XII at the first part of the session. | UN | 53- الرئيسة: أشارت إلى أن اللجنة وافقت على مضمون التعليق الأصلي على الفصل الثاني عشر في الجزء الأول من الدورة. |
1. For its consideration of this item, which was taken up at the first part of the session, the Working Party had before it the following documentation: | UN | 1- عرضت الوثيقة التالية على الفرقة العاملة لأغراض نظرها في هذا البند الذي جرى تناوله في الجزء الأول من الدورة: |
The subsidiary bodies will, at part I of the session, have before them document FCCC/SB/2000/5 containing a consolidated text and other inputs from Parties. | UN | 13- وسيعرض على الهيئتين في الجزء الأول من الدورة الوثيقة FCCC/SB/2000/5 التي تتضمن النص الموحد ومساهمات أخرى من الأطراف. |
The JWG, at part I of the session, will have before it document FCCC/SB/2000/7 containing a text that would serve as the basis for negotiation prepared by the co-chairmen of the JWG. | UN | 20- وسيعرض على الفريق العامل المشترك في الجزء الأول من الدورة الوثيقة FCCC/SB/2000/7 التي تتضمن نصاً أعده رئيسا الفريق العامل سيشكل أساساً للتفاوض. |
Delegations underlined concerns raised in the first part of the session about the expression " significantly disadvantaged " (see paragraph 60 above). | UN | وأكدت وفود على الشواغل التي أثيرت في الجزء الأول من الدورة بشأن عبارة " ضرر ذي شأن " . |
We were encouraged by the substantive debates conducted in the Conference on Disarmament on this issue in 2006 and the progress made last year through the appointment of a coordinator on item 2 of the agenda and the constructive deliberations on a fissile material cut-off treaty that took place during the first part of the session. | UN | وتشجعنا المناقشات الموضوعية التي جرت في مؤتمر نزع السلاح بشأن هذه المسألة في عام 2006 والتقدم المحرز في العام الماضي من خلال تعيين منسق بشأن البند الثاني من جدول الأعمال والمداولات البناءة حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية التي جرت في الجزء الأول من الدورة. |
19. The agenda for the resumed thirty-third session was as adopted at the first part of the session, namely: | UN | 19- كان جدول أعمال الدورة الثالثة والثلاثين المستأنفة هو نفسه الذي اعتمد في الجزء الأول من الدورة وذلك كما يلي: |
With the exception of Benin, Chile, Ecuador, Fiji, Gabon, Guatemala, Israel, Madagascar, Malta, Mongolia, Namibia, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the first part of the session. | UN | 5- وباستثناء إسرائيل وإكوادور وبنن وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وشيلي وغابون وغواتيمالا وفيجي ومالطة ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الجزء الأول من الدورة. |
With the exception of Benin, Chile, Ecuador, Fiji, Gabon, Guatemala, Israel, Madagascar, Malta, Mongolia, Namibia, Senegal, Sri Lanka and Zimbabwe, all the members of the Commission were represented at the first part of the session. | UN | 5- وباستثناء إسرائيل وإكوادور وبنن وزمبابوي وسري لانكا والسنغال وشيلي وغابون وغواتيمالا وفيجي ومالطة ومدغشقر ومنغوليا وناميبيا، كان جميع أعضاء اللجنة ممثلين في الجزء الأول من الدورة. |
18. The officers for the resumed thirty-third session were as elected at the first part of the session, namely: | UN | 18- كان أعضاء مكتب الدورة الثالثة والثلاثين المستأنفة للفرقة العاملة هم نفس الأعضاء الذين انتخبوا في الجزء الأول من الدورة: |
In a statement made following the approval of decision 5/CP.6, the President said that the decision at the first part of the session not to close but to adjourn and resume at a second part had been a calculated risk, which could have resulted in a loss of political momentum. | UN | 41- قال الرئيس في بيان أدلى به بعد الموافقة على المقرر 5/م أ-6 إن المقرر الذي كان قد صدر في الجزء الأول من الدورة بعدم اختتام الدورة بل رفعها واستئنافها في جزء ثان كان بمثابة مخاطرة محسوبة ربما كانت ستسفر عن فقد الزخم السياسي. |
The chairmen thanked Mr. Abdulmuhsen Al-Sunaid (Saudi Arabia), who had co-chaired this contact group at the first part of the session in the absence of Mr. Salamat (FCCC/SBSTA/2000/10, para.12). | UN | وشكر الرئيسان السيد عبد المحسن السنيد (العربية السعودية) الذي اشترك في رئاسة فريق الاتصال هذا في الجزء الأول من الدورة في غياب السيد سلامات (FCCC/SBSTA/2000/10، الفقرة 12). |
(d) To the extent that they are available, the chairs, co-chairs and facilitators who assisted the contact groups and sub-groups at the first part of the session will continue in these functions during the resumed session; | UN | (د) سيواصل الرؤساء والرؤساء المتشاركون والميسّرون الذين ساعدوا أفرقة الاتصال والأفرقة الفرعية في الجزء الأول من الدورة أداء هذه المهام أثناء الدورة المستأنفة، بقدر ما يكونون متاحين للعمل؛ |
At the same meeting, the chairmen of the subsidiary bodies referred discussion of this item to the contact group established at the first part of the session, under the co-chairmanship of Mr. Kjellén and Mr. Mohammad Reza Salamat (Islamic Republic of Iran). | UN | 12- وفي الجلسة ذاتها، أحال رئيسا الهيئتين الفرعيتين مهمة مناقشة هذا البند إلى فريق الاتصال الذي أنشئ في الجزء الأول من الدورة والذي يشترك في رئاسته السيد كييلين والسيد محمد رضا سلامات (جمهورية إيران الإسلامية). |
Action: The subsidiary bodies, at part I of the session, may wish to consider the fourth synthesis report on activities implemented jointly under the pilot phase and the draft revised uniform reporting format. | UN | 24- الإجراءات: قد تود الهيئتان الفرعيتان القيام في الجزء الأول من الدورة ببحث التقرير التوليفي الرابع عن الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية ومشروع استمارة الإبلاغ الموحدة المنقحة. |
At the 4th meeting, the Chair proposed that the contact groups established during the first part of the ninth session, as outlined in paragraph 18 above, continue their work during the resumed session and that the chair and co-chairs who assisted the contact groups in the first part of the session continue in these functions. | UN | 23- وفي الجلسة الرابعة، اقترح الرئيس بأن تواصل أفرقة الاتصال المنشأة خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة، وفقا لما ورد في الفقرة 18 أعلاه، عملها خلال الدورة المستأنفة وأن يواصل رؤساؤها الذين حضروا أعمال أفرقة الاتصال في الجزء الأول من الدورة مهامهم. |
The Chairperson pointed out that the text of the recommendation had been discussed at length by Working Group VI (Security Interests) and had already been adopted by the Commission during the first part of the session. | UN | 70- الرئيسة أشارت إلى أن نص التوصية ناقشه الفريق العامل السادس بإسهاب (المصالح الضمانية) واعتمدته اللجنة بالفعل في الجزء الأول من الدورة. |