"في الجزء الثالث أدناه" - Translation from Arabic to English

    • in section III below
        
    The recommendation of the Advisory Committee regarding the resources for special political missions is contained in section III below. UN وترد توصية اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المخصصة للبعثات السياسية الخاصة في الجزء الثالث أدناه.
    A more complete summary of the Manual is provided in section III below. UN ويرد موجز أوفى للدليل في الجزء الثالث أدناه.
    Participants made recommendations, which are contained in section III below, to address those regional problems. UN وقدم المشاركون توصيات لمعالجة تلك المشاكل الإقليمية، وهي ترد في الجزء الثالث أدناه.
    The views contained in the replies from Governments to the note verbale are summarized in section III below. UN ويرد في الجزء الثالث أدناه موجز عن الآراء الواردة في ردود الحكومات على المذكرة الشفوية.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to those topics are set forth in section III below. UN وترد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريــق العامـــل واستنتاجاته فيما يتعلق بهذين الموضوعين.
    The recipient authority should also be advised of procedures or mechanisms to implement the policy, as outlined in section III below. UN ومن الضروري أيضا إبلاغ السلطة المستفيدة بإجراءات أو آليات تنفيذ سياسة بذل العناية الواجبة، على النحو المبين في الجزء الثالث أدناه.
    13. In a note verbale of 18 March 1999, the Secretary-General drew the attention of the Member States to paragraph 3 of General Assembly resolution 53/77 K. To date, the Secretary-General has received two replies, which are contained in section III below. UN ١٣ - وفي مذكرة شفوية مؤرخــة ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، وجﱠه اﻷمين العام انتباه الدول اﻷعضاء إلى الفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٧٧ كاف. واستلم اﻷمين العام حتى اﻵن ردين، يرد نصهما في الجزء الثالث أدناه.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to those issues are reflected in section III below. UN ويرد في الجزء الثالث أدناه مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصل اليها بشأن تلك المسائل .
    After considering the various items before it, ICG adopted the joint statement summarized in section III below. UN 10- وبعد أن نظرت اللجنة الدولية بمختلف البنود المعروضة عليها، اعتمدت البيان المشترك الموجز في الجزء الثالث أدناه.
    The absence of women in top positions suggests that women's career paths are different from men's, or that, in trying to follow the same path, women encounter different or more severe obstacles, as discussed in section III below. UN ويشير تغيب المرأة عن المناصب العليا إلى أن المسارات المهنية للمرأة تختلف عن مسارات الرجل، أو أن المرأة تواجه، في محاولتها سلوك نفس المسار، عقبات مختلفة أو أصعب في الاجتياز، على النحو الذي جرت مناقشته في الجزء الثالث أدناه.
    8. A summary of the main concerns of the group follows (a more detailed analysis is contained in section III below): UN 8 - فيما يلي بيان موجز للشواغل الرئيسية للفريق (يرد تحليل تفصيلي أكثر في الجزء الثالث أدناه):
    59. The Secretary-General’s proposals for additional resources for reducing the backlog during 2008 (A/61/891) are discussed in section III below. UN 59 - وتناقش في الجزء الثالث أدناه مقترحات الأمين العام فيما يتعلق بالموارد الإضافية اللازمة للحد من القضايا المتأخرة خلال عام 2008 (A/61/891).
    34. The Advisory Committee's comments on the information contained in the performance report on individual objects of expenditure can be found, where relevant, in the discussion of the proposed budget for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 in section III below. UN 34 - ويمكن، عند الاقتضاء، الاطلاع على التعليقات التي أبدتها اللجنة الاستشارية بشأن المعلومات الواردة في تقرير الأداء عن أوجه الإنفاق المختلفة في مناقشة الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 الواردة في الجزء الثالث أدناه.
    And with evidence that quick policy adjustments in Mexico as well as in Argentina are reducing trade deficits, inflows have resumed in the second quarter. 22/ The crisis of confidence is thus passing, although it has left the international policy community shaken and searching for ways to prevent its recurrence, as will be discussed in section III below. UN ومع توفر الدلائل على أن التكيفات السريعة في السياسة العامة في المكسيك فضلا عن اﻷرجنتين تؤدي الى انخفاض العجز التجاري، استؤنفت التدفقات الداخلة بعد ذلك في الربع الثاني)٢٢(. وعلى هذا فإن أزمة الثقة في سبيلها الى الزوال ولو أنها تركت دوائر السياسات العامة الدولية مزعزعة وتبحث عن سبل لمنع تكرر حدوثها، كما ستتم مناقشته في الجزء الثالث أدناه.
    23. Moreover, the Office took an active part in several activities undertaken at the international level under the auspices of the Decade, such as, for instance, the first meeting of the International Association for Human Rights, Democracy and Peace Education (Bulgaria, 26-29 June 1997), a human rights education initiative in the Balkan region, and other activities highlighted in section III below. UN ٢٣ - وعلاوة على ذلك، قامت المفوضية بدور نشط في العديد من اﻷنشطة التي اضطلع بها على الصعيد الدولي تحت رعاية العقد، ومنها على سبيل المثال الاجتماع اﻷول للرابطة الدولية للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والديمقراطية والسلام )بلغاريا، ٢٦ - ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٧(، ومبادرة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في منطقة البلقان، وغير ذلك من اﻷنشطة التي يُسلط عليها الضوء في الجزء الثالث أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more