"في الجزء الثاني أدناه" - Translation from Arabic to English

    • in section II below
        
    • in Part Two below
        
    • in part II below
        
    25. The Advisory Committee’s detailed recommendations on the Secretary-General’s proposals are set out in section II below. UN 25 - وترد في الجزء الثاني أدناه التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to that issue are reflected in section II below. UN وترد في الجزء الثاني أدناه مداولات الفريق العامل والنتائج التي توصلت اليها فيما يتعلق بتلك المسألة .
    The replies received are contained in section II below. UN وترد الردود التي تم تلقيها في الجزء الثاني أدناه.
    These matters are addressed further in Part Two below; UN وقد تم تناول هذه المسائل بإسهاب في الجزء الثاني أدناه.
    To date, replies from the Governments of Albania, Chile, China, Lebanon, Mexico, Poland, Sierra Leone and the Syrian Arab Republic have been received and are reproduced in part II below. UN ووردت حتى الآن ردود من حكومات ألبانيا وبولندا والجمهورية العربية السورية وسيراليون وشيلي والصين ولبنان والمكسيك، واستنسخت في الجزء الثاني أدناه.
    The replies received are reproduced in section II below. UN والردود الواردة مدرجة في الجزء الثاني أدناه.
    The deliberations and conclusions of the Working Group with respect to the draft Guide are set forth in section II below. UN وترد مداولات الفريق العامل واستنتاجاته فيما يتعلق بمشروع الدليل في الجزء الثاني أدناه.
    The replies are contained in section II below. UN وترد الردود في الجزء الثاني أدناه.
    25. The Advisory Committee's detailed recommendations on the Secretary-General's proposals are set out in section II below. UN 25 - التوصيات التفصيلية للجنة الاستشارية بشأن مقترحات الأمين العام ترد في الجزء الثاني أدناه.
    2. The curricula vitae of the above candidates are contained in section II below. UN ٢ - وترد السير الشخصية للمرشحين المذكورين أعلاه في الجزء الثاني أدناه.
    Details are also provided in section II below on the recent trends in the strengthening of country and subregional offices of the United Nations system through the redeployment of staff. UN وتقدم أيضا في الجزء الثاني أدناه تفاصيل للاتجاهات اﻷخيرة فيما يتعلق بتعزيز المكاتب القطرية ودون اﻹقليمية لمنظومة اﻷمم المتحدة من خلال إعادة وزع الموظفين.
    The replies are contained in section II below. UN وترد الردود في الجزء الثاني أدناه.
    On 5 August 2003, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights received a reply from the Government of the Russian Federation, which is reproduced in section II below. UN وفي 5 آب/ أغسطس 2003، تلقى مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان ردا من حكومة الاتحاد الروسي يرد نصه في الجزء الثاني أدناه.
    53. An important component of ECA work in the area of promoting the advancement of women during the period under review was the convening of several subregional follow-up meetings to the implementation of the global and regional plans of action, whose outcomes are discussed in section II below. UN ٥٣ - ومن العناصر الهامة في عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في مجال تشجيع النهوض بالمرأة خلال الفترة قيد الاستعراض الدعوة إلى عقد عدة اجتماعات دون إقليمية لمتابعة تنفيذ برامج العمل العالمية واﻹقليمية، وقد نوقشت نتائج هذه الاجتماعات في الجزء الثاني أدناه.
    Replies were received from Argentina, China, Ireland (on behalf of the European Union), Lebanon, Mexico and Venezuela, and are reproduced in section II below. UN ووردت ردود من الأرجنتين وأيرلندا (نيابة عن الاتحاد الأوروبي) والصين وفنزويلا ولبنان والمكسيك. وترد هذه الردود في الجزء الثاني أدناه.
    To date, the following Governments have replied: Algeria, Canada (which responded that it had nothing to report), Jordan, Portugal (on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the European Union), Qatar and the Russian Federation, and their responses are reproduced in section II below. UN ووردت حتى الآن، ردود من الحكومات التالية: الاتحاد الروسي، والأردن، والبرتغال (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والتي هي أيضا أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والجزائر، وقطر، وكندا (التي أفادت بأنه ليس لديها ما تبلغ عنه). وترد ردود هذه الدول في الجزء الثاني أدناه.
    1. The present overview is based on the results reported by programmes in Part Two below. UN 1 - تستند هذه النظرة العامة إلى النتائج التي أفادت بها البرامج في الجزء الثاني أدناه.
    66. The treatment of the " act of State " doctrine in the Eichmann case and at Nürnberg bears on questions relating to immunity ratione materiae, which will be subject of further inquiry in Part Two below. UN 66 - وتتناول معالجة مبدأ ' ' عمل الدولة`` في قضية إيشمان وفي نورنبرغ مسائل تتعلق بالحصانة من حيث الموضوع، والتي ستكون موضوع المزيد من البحث في الجزء الثاني أدناه.
    To complement these statistics, further statistics relating to estimated numbers of beneficiaries to be covered by this programme budget are found in part II below. UN ولتكملة هذه الإحصاءات، ترد في الجزء الثاني أدناه إحصاءات أخرى بشأن الأعداد المقدرة للمستفيدين الذين يجب أن تغطيهم هذه الميزانية البرنامجية.
    In order to approximate the opportunity costs of using conscripts in the military sector, respondents are requested to provide in part II below, information on appropriate average civilian wage rates as well as information on the quantity of civilian labour foregone by the use of conscripts. UN ولحساب تكاليف الفرص الضائعة نتيجة لاستخدام المجندين في القطاع العسكري حسابا تقريبيا، يرجى من البلدان المجيبة أن تقدم في الجزء الثاني أدناه معلومات عن المتوسط المناسب لمعدلات اﻷجور المدنية، باﻹضافة الى معلومات عن كمية العمل المدني الضائعة نتيجة لاستخدام المجندين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more