"في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • in eastern Democratic Republic of the Congo
        
    • in the eastern part of the country
        
    • in the eastern Democratic Republic of the
        
    • in the eastern part of the DRC
        
    33. The signing of the Framework has contributed to containing the protracted crisis in eastern Democratic Republic of the Congo. UN 33 - أسهم توقيع الإطار في احتواء الأزمة التي طال أمدها في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Expected accomplishment 2.1: Stabilization of sensitive areas in eastern Democratic Republic of the Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: تحقيق الاستقرار في المناطق الحساسة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    8. Other regional efforts have also contributed to the overall containment of the situation in eastern Democratic Republic of the Congo. UN 8 - وساهمت جهود إقليمية أخرى في احتواء الحالة عموما في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The mission noted, however, that there has been a marked absence of progress on security sector reform, largely as a result of the deterioration in the security situation in the eastern part of the country. UN غير أن البعثة قد أشارت إلى أن التقدم في عملية إصلاح القطاع الأمني كان منعدما بشكل ملحوظ، ويعزى ذلك بدرجة كبيرة إلى تدهور الحالة الأمنية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The challenges facing the Congolese authorities in organizing and conducting provincial and local elections have been complicated by the deterioration in the security situation in the eastern part of the country. UN وتعقدت التحديات التي تواجه السلطات الكونغولية في تنظيم وإجراء الانتخابات على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي بسبب تدهور الوضع الأمني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    32. On 27 and 28 December, the African Union organized a consultative meeting on the security arrangements to be established in the eastern Democratic Republic of the Congo. UN 32 - وفي 27 و 28 كانون الأول/ديسمبر، نظم الاتحاد الأفريقي اجتماعا تشاوريا بشأن الترتيبات الأمنية التي ستوضع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Having had a measure of success in containing the latest outbreak of violence, national, regional and international efforts must now focus on addressing the deep-rooted causes of the crisis in eastern Democratic Republic of the Congo. UN ويجب الآن على الجهود الدولية، بعد أن نجحت بقدر ما في احتواء آخر اندلاع للعنف، أن تركز على معالجة الأسباب المتجذرة للأزمة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All members supported the sovereignty, unity and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo, and called for short-, medium- and long-term responses to the chronic instability and insecurity in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وأيد جميع الأعضاء سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية ووحدتها وسلامة أراضيها، ودعوا إلى اتخاذ تدابير على الآجال القصير والمتوسط والطويل للتصدي لحالة انعدام الاستقرار وانعدام الأمن المزمنين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The Special Envoy's Office and MONUC exchange political, security and military information on the situation in eastern Democratic Republic of the Congo. UN ويتبادل مكتب المبعوث الخاص وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية المعلومات السياسية والأمنية والعسكرية بشأن الحالة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.2 Stabilization of sensitive areas in eastern Democratic Republic of the Congo UN 1-2 تحقيق الاستقرار في المناطق الحساسة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The parties reaffirmed their commitment to ending the presence and activities of foreign armed groups in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وأكدت الأطراف مجددا التزامها بإنهاء وجود وأنشطة الجماعات المسلحة الأجنبية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    :: Establishment of a check-in/check-out service capability at the Entebbe Support Base for the military observers and United Nations police personnel based in eastern Democratic Republic of the Congo to reduce travel to/from Kinshasa UN :: إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها
    In 1999 and 2000 a sharp increase in the world prices of tantalum occurred, leading to a large increase in coltan production in eastern Democratic Republic of the Congo. UN وفي عامي 1999 و 2000 حدثت زيادة حادة في أسعار التنتالوم العالمية، وهو ما أدى إلى زيادة كبيرة في إنتاج " الكولتان " في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Establishment of a check-in/check-out service capability at the Entebbe Support Base for the military observers and United Nations police personnel based in eastern Democratic Republic of the Congo to reduce travel to/from Kinshasa UN إنشاء قدرات لخدمات الدخول والمغادرة بقاعدة الدعم اللوجستي في عنتيبي للمراقبين العسكريين ولأفراد شرطة الأمم المتحدة الموجودين في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية بغرض الحد من السفر من كينشاسا وإليها
    :: Advice to the Commissioner-General of the national police on the deployment of an additional 314 territorial police officers along the priority axis in the eastern part of the country UN :: تقديم المشورة إلى المفوض العام للشرطة الوطنية بشأن نشر 314 فردا إضافيا من أفراد الشرطة الإقليمية على طول محور الأولوية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Each of the three leaders shared his views regarding the consolidation of the positive political developments in the eastern part of the country and of the improved relationship between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN وكل من القادة الثلاثة معه في الرأي بشأن ترسيخ التطورات السياسية الإيجابية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية وتحسُّن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Air safety is not ensured and civil aviation authorities in the eastern part of the country continue to act independently of Kinshasa. UN فسلامة الطيران ليست مضمونة، كما أن سلطات الطيران المدني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زالت تتصرف بصورة مستقلة عن كينشاسا.
    Concerted actions by the Government of the Democratic Republic of the Congo and neighbouring countries presented opportunities for effectively addressing the issue of armed groups, one of the main causes of conflict in the eastern part of the country. UN وأتاح العمل المتضافر من جانب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والبلدان المجاورة فرصا لمعالجة مسألة الجماعات المسلحة بفعالية، وهي أحد الأسباب الرئيسية للنزاع في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The lower output resulted from the focus by FARDC on security sector reform associated with the security situation in the eastern Democratic Republic of the Congo UN انخفاض الناتج ناجم عن تركيز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية على إصلاح قطاع الأمن في ما يتعلق بالوضع الأمني في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Fighting diminished in the eastern Democratic Republic of the Congo in 1999, and this meant a reduction in the number of incursions of armed infiltrators into north-west Rwanda. UN فقد تراجعت حدة القتال في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 1999، وهذا يعني انخفاض عدد الغارات من جانب المتسللين المسلحين في شمال غربي رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more