"في الجزء ثالثا" - Translation from Arabic to English

    • in section III
        
    • in part III
        
    The results of the questionnaire are presented in section III below, along with subsequent recommendations. UN وترد نتائج الاستبيان في الجزء ثالثا أدناه إلى جانب التوصيات اللاحقة.
    Certain issues specific to these meetings and activities are covered in section III below. UN ويرد في الجزء ثالثا أدناه بعض من القضايا والأنشطة المحددة المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    The results are incorporated in the analysis contained in section III below. UN وترد النتائج في التحاليل في الجزء ثالثا الوارد أدناه.
    Details of those activities are set out in section III above. UN وترد تفاصيل هذه الأنشطة في الجزء ثالثا أعلاه.
    It began its work by reviewing the paragraphs with brackets contained in part III of the Chairman's working paper, namely,'The transfer of high technology with military applications' . UN فبدأ الفريق عمله باستعراض الفقرات الموضوعة بين أقواس والواردة في الجزء ثالثا من ورقة العمل المقدمة من الرئيس أي `نقل التكنولوجيا الرفيعة ذات التطبيقات العسكرية`.
    5. The operational plan and requirements of MINURSO are set out in section III of document A/50/655/Add.1. UN ٥ - ترد في الجزء " ثالثا " من الوثيقة A/50/655/Add.1 الخطة التشغيلية والاحتياجات للبعثة.
    The full assessment of Goal 8 is presented in section III.B below on commitments and progress by the international community. UN ويرد التقييم الكامل للهدف 8 في الجزء ثالثا - باء أعلاه الذي يتناول الالتزامات والتقدم المحرز من جانب المجتمع الدولي.
    Reaffirms the provisions contained in section III of its resolution 53/221; UN تؤكد من جديد الأحكام الواردة في الجزء ثالثا من قرارها 53/221؛
    As discussed in section III above, economic policies of the major industrialized countries have significant impact on most economies and may be the source of systemic shocks and vulnerabilities. UN وقد أبرزت المناقشة الواردة في الجزء ثالثا أعلاه، أن للسياسات الاقتصادية في البلدان الصناعية الرئيسية تأثيرا كبيرا على أغلب الاقتصادات وأنها قد تشكل مصدرا للصدمات ونواحي الضعف التي تصيب الأنظمة.
    The way forward, as discussed in section III of this report, lies in sustained efforts to overcome three major constraints. UN والطريق إلى الأمام، كما ذُكر في الجزء ثالثا من هذا التقرير، إنما يكمن في الجهود المستمرة للتغلب على القيود الرئيسية الثلاثة.
    Lessons from the New Agenda related to subregional cooperation can be found in section III.B. Here, we turn to peer review. UN ويمكن الاطّلاع على الدروس المستخلصة من الخطــة الجديــدة والمتصلة بالتعاون دون الإقليمي في الجزء ثالثا - باء.
    The findings of the mission are reflected in section III of the report to the Commission on Human Rights. UN والنتائج التي توصلت إليها البعثة ترد في الجزء " ثالثا " من التقرير الذي قدمته إلى لجنة حقوق اﻹنسان.
    These should be read in conjunction with the provisions contained in section III.3 of annex I to resolution 48/162. UN وينبغي أن تقرأ هذه الفقرات مقترنة باﻷحكـــام الواردة في الجزء ثالثا - ٣ من المرفق اﻷول من للقرار ٤٨/١٦٢.
    The General Assembly, in section III of its resolution 47/203, had endorsed certain conclusions reached by the Commission last year and requested ICSC to submit recommendations on all aspects of the methodology. UN وقد أيدت الجمعية العامة في الجزء ثالثا من قرارها ٤٧/٢٠٣ بعض الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة في السنة السابقة وطلبت من لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تقدم توصيات بشأن جميع جوانب المنهجية.
    The Group would appreciate clarification of those issues, including those raised in section III of resolution 60/255, in informal consultations, in order to facilitate a speedy solution. UN وسيكون من دواعي تقدير المجموعة إيضاح تلك المسائل، بما فيها تلك المثارة في الجزء ثالثا من القرار 60/255 في مشاورات غير رسمية بغية تيسير حلها بسرعة.
    (f) in section III.D the Assembly recognized that career development is an indispensable part of effective human resources management. UN (و) في الجزء ثالثا دال تسلم الجمعية بأن التطوير الوظيفي جزء لا غنى عنه من الإدارة الفعالة للموارد البشرية.
    in section III of its resolution 1996/6, the Economic and Social Council requested the Secretary-General to prepare annually, under item 3, a report on the measures taken and the progress achieved in mainstreaming a gender perspective within the United Nations system. UN طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في الجزء ثالثا من قراره 1996/6، إلى الأمين العام أن يعد في إطار البند 3 تقريرا سنويا عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في إدراج المنظور الجنساني ضمن الأنشطة الرئيسية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    As noted in section III above, a matter of considerable concern to Governments meeting in the Commission on Sustainable Development, the Governing Council of UNEP and elsewhere has been the slow rate of progress in implementing the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities (GPA). UN وكما أشير إليه في الجزء ثالثا أعلاه، ثمة مسألة تبعث على القلق الشديد لدى الحكومات المجتمعة في إطار لجنة التنمية المستدامة، ومجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيرهما، وتتمثل في بطء معدل التقدم في تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من اﻷنشطة البرية.
    Replace, in every paragraph where the reference is made, " Millennium Development Goals " with " goals of the United Nations Millennium Declaration, as identified in section III of General Assembly resolution 55/2 " . UN يستعاض في كل فقرة يشار فيها إلى " الأهداف الإنمائية للألفية " بعبارة " أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، حسبما حُددت في الجزء ثالثا من قرار الجمعية العامة 55/2 " .
    We have also noted that one of the main impediments to the full implementation of the measures agreed to in the Programme of Action is insufficient international cooperation and assistance, despite the fact that the commitments made in this field are reflected in section III of the Programme. UN كما لاحظنا أيضا أن واحدا من المعوقات الرئيسية للتنفيذ الكامل للتدابير المتفق عليها في برنامج العمل يتمثل في التعاون والمساعدة الدوليين غير الكافيين، بالرغم من أن الالتـزامات المقطوعة في هذا المجال واردة في الجزء ثالثا من البرنامج.
    The proposed decision is contained in part III of the present note. UN ويرد المقرر المقترح في الجزء ثالثا من المذكرة الحالية. باء- الإجراء المقترح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more