The entry and stay of persons who are the subject of a judicial warrant in Algeria or abroad is closely monitored by the police. | UN | ويخضع دخول وإقامة الأشخاص الذين يكونون موضع بحث قضائي، سواء في الجزائر أو في الخارج، لمراقبة شديدة من قبل دوائر الشرطة. |
A number of operatives who have served or are serving as contacts and intermediaries between the Algerian terrorist groups and al-Qa`idah have been identified by police in Algeria or abroad. | UN | وتم الكشف عن هوية عناصر عدة عملوا أو يعملون كوسطاء أو منسقين بين الجماعات الإرهابية الجزائرية والقاعدة أثناء عمليات قامت بها الشرطة في الجزائر أو في الخارج. |
The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تذكر الدولة الطرف حالة سادسة تتعلق بأشخاص أُبلِغ عن اختفائهم وهم في الواقع يعيشون في الجزائر أو في الخارج بهويات مزورة حصلوا عليها بمساعدة شبكة لتزوير الوثائق. |
The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تذكر الدولة الطرف حالة سادسة تتعلق بأشخاص أُبلِغ عن اختفائهم وهم في الواقع يعيشون في الجزائر أو في الخارج بهويات مزورة حصلوا عليها بمساعـدة شبكة لتزوير الوثائق. |
The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى فئة سادسة تتعلق بأشخاص مفقودين لكنهم يعيشون إما في الجزائر أو خارجها بهويات مزوّرة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق. |
Lastly, the sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى فئة سادسة تتعلق بأشخاص مفقودين لكنهم يعيشون إما في الجزائر أو خارجها بهويات مزوّرة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق. |
Lastly, the sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى فئة سادسة تتعلق بأشخاص مفقودين لكنهم يعيشون إما في الجزائر أو خارجها بهويات مزوّرة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق. |
The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى حالة سادسة تتعلق بأشخاص مفقودين لكنهم يعيشون إما في الجزائر أو خارجها بهويات مزوّرة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق. |
The sixth scenario mentioned by the State party concerns persons reported missing who were actually living in Algeria or abroad under a false identity provided by a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تشير الدولة الطرف إلى فئة سادسة تتعلق بأشخاص مفقودين لكنهم يعيشون إما في الجزائر أو خارجها بهويات مزوّرة حصلوا عليها عن طريق شبكة لتزوير الوثائق. |
Lastly, the sixth possibility mentioned by the State party concerns persons reported missing who were in fact living in Algeria or abroad under false identities created via a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تذكر الدولة الطرف احتمالاً سادساً يتعلق بأشخاص أُبلِغ عن اختفائهم وهم في الواقع يعيشون في الجزائر أو في الخارج بهويات مزورة حصلوا عليها بمساعـدة شبكة لتزوير الوثائق. |
Lastly, the sixth possibility mentioned by the State party concerns persons reported missing who were in fact living in Algeria or abroad under false identities created via a network of document forgers. | UN | وأخيراً، تذكر الدولة الطرف احتمالاً سادساً يتعلق بأشخاص أُبلِغ عن اختفائهم وهم في الواقع يعيشون في الجزائر أو في الخارج بهويات مزورة حصلوا عليها بمساعـدة شبكة لتزوير الوثائق. |
According to CFDA, they included known leaders of armed groups, who had been imprisoned for several years, and individuals convicted of terrorist acts committed in Algeria or abroad. | UN | ومن بين هؤلاء رؤساء معروفون لجماعات مسلحة كانوا مسجونين منذ عدة سنوات، إضافة إلى أفراد أدينوا في أعمال إرهابية ارتكبت في الجزائر أو في الخارج، حسبما أوردته جمعية عائلات المختفين في الجزائر. |
The partial non-convertibility of Algerian currency and the system of foreign exchange control in force make it difficult to use the Algerian banking and financial system for the benefit of terrorist activities and organizations in Algeria or abroad. | UN | ومن الصعب استخدام النظام المصرفي والمالي الجزائري لدعم أنشطة المنظمات الإرهابية في الجزائر أو في الخارج نظرا لعدم قابلية العملة الجزائرية جزئيا للتحويل وللنظام السائد فيما يخص مراقبة الصرف. |
The physical organization of fund-raising and the intention to use funds for criminal and terrorist purposes are sufficient for the individuals involved to be found guilty of terrorist activities either in Algeria or abroad. | UN | فالتنظيم المادي لجمعها ونية استخدامها لأغراض إجرامية وإرهابية كافيان لكي يُعتبر الأشخاص المعنيون متورطين في أنشطة إرهابية سواء في الجزائر أو في الخارج. |
137. In addition, the National Security Department (DGSN) has always sent its brightest managers to take part in workshops, forums and conferences on the subject of human rights, in Algeria or abroad, taking advantage of these opportunities to build up the libraries in the various police training schools and training bodies. | UN | 137- وعلاوة على ذلك، دأبت المديرية العامة للأمن الوطني على إيفاد أفضل إدارييها للمشاركة في الندوات والمنتديات والمؤتمرات التي تقام في مجال حقوق الإنسان، سواء في الجزائر أو في الخارج، الأمر الذي يثري رصيدها من الوثائق لصالح مكتبات مختلف مدارس الشرطة وهياكلها المعنية بالتدريب. |
5. The Law on Nationality establishes the conditions for the loss of Algerian citizenship, including situations of persons who are accused of a crime affecting public order and persons who are accused in Algeria or abroad of a crime against Algerian interests and is imprisoned for more than five years. | UN | 5- ويحدد قانون الجنسية شروط فقدان الجنسية الجزائرية، بما في ذلك أوضاع المتهمين بارتكاب جرائم مخلَّة بالنظام العام، والمتهمين في الجزائر أو في الخارج بارتكاب جرائم تمس بمصالح الجزائر ويسجنون لفترة تزيد عن خمس سنوات. |
45. Ms. Lenz (Not Forgotten International), recounting a story from the Sahrawi camps about children who had grown up there in dire poverty, able only to dream of treats like chocolate, said that those children had worked hard to take advantage of study opportunities in Algeria or in Cuba and as adults had returned to the camps to help their people. | UN | 45 - السيدة لينز (منظمة نوت فرغوتن الدولية): قالت، في معرض سردها لقصة من المخيمات الصحراوية عن الأطفال الذين نشأوا هناك في فقر مدقع وكان منتهى أحلامهم قطعة شوكولاتة، إن هؤلاء الأطفال عملوا جاهدين للاستفادة من فرص الدراسة في الجزائر أو في كوبا وعادوا في سن البلوغ إلى المخيمات لمساعدة أهاليهم. |