"في الجزر المرجانية" - Translation from Arabic to English

    • in the atolls
        
    • on the atolls
        
    • atoll
        
    • to the atolls
        
    • of coral atolls
        
    • within the atolls
        
    A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the atolls. UN وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية.
    A National Career Guidance Centre has recently been established in Male', with three other job centres opened in the atolls. UN وقد أُنشئ مؤخراً مركز وطني للتوجيه الوظيفي في ماليه، مع ثلاثة مراكز أخرى فُتحت في الجزر المرجانية.
    in the atolls the main source of water is from wells and rainwater tanks. UN والمصدر الرئيسي للمياه في الجزر المرجانية هو الآبار وخزانات مياه المطر.
    These communities include both those born on the atolls of Tokelau and a growing percentage of people born outside Tokelau. UN وتشمل تلك الجاليات كلا من أولئك الذين ولدوا في الجزر المرجانية في توكيلاو ونسبة متنامية ممن ولدوا خارج توكيلاو.
    UNDP continues to assist with the improvement of electricity supply on the atolls. UN ويواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المساعدة في تحسين إمدادات الكهرباء في الجزر المرجانية.
    It is estimated that the constraints of atoll life and limited opportunities have led some 6,000 Tokelauans to settle in New Zealand and a few hundred more in Samoa. UN ويقدر أن صعوبات الحياة في الجزر المرجانية والفرص المحدودة فيها دفعت بنحو 000 6 من سكان توكيلاو إلى الاستقرار في نيوزيلندا وبضع مئات آخرين في ساموا.
    In addition, fisheries sector is often the only source of employment in the atolls. UN وعلاوة على ذلك، فإن قطاع مصائد الأسماك غالبا ما يشكل المصدر الوحيد للعمالة في الجزر المرجانية.
    Today, almost any type of food is available in the capital, Male'though varieties are less in the atolls. UN أما اليوم فتتوافر معظم أنواع الأغذية في العاصمة ماليه، علماً بأن الأصناف المنوّعة تقلّ في الجزر المرجانية.
    It was also encouraging investments in the atolls so that urban congestion could be reduced. UN وهي تشجع أيضاً الاستثمار في الجزر المرجانية بغية الحد من اكتظاظ المناطق الحضرية.
    232. The recently developed women's centres in the atolls are hoped to serve as shelters for victims of violence. UN ٢٣٢- ويُؤمل أن تقوم المراكز النسائية المطوّرة مؤخراً في الجزر المرجانية بدور المآوي لضحايا العنف.
    The GDP per capita in the atolls, which account for 75 per cent of the total population, is only 584 dollars per annum. UN ونصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي في الجزر المرجانية التي يمثل عدد سكانها 75 في المائة من مجموع السكان، لا يعدو 584 دولارا في السنة.
    Currently the work of the Family and Children's Service Centres (FCSC) are that of generic social service teams in the atolls. UN ويتمثل عمل " مراكز خدمة الأسرة والطفل " في أفرقة عامة للخدمات الاجتماعية في الجزر المرجانية.
    The follow-up project to the ongoing Development Training and Technical Services Project, which deals with management capacity-building, is designed to strengthen local institutions on the atolls and to upgrade the capability of public servants. UN وقد صمم مشروع متابعة المشروع الجاري للتدريب اﻹنمائي والخدمات التقنية الذي يتعلق ببناء القدرة اﻹدارية بهدف تعزيز المؤسسات المحلية في الجزر المرجانية ورفع مستوى قدرة الموظفين الحكوميين.
    Before addressing the question of self-determination, the development of a better sea transport system and the construction of airstrips on the atolls should be dealt with. UN وقبل تناول مسألة تقرير المصير، فإنه ينبغي بحث تطوير نظام أفضل للنقل البحري وإنشاء ممرات معدة لهبوط الطائرات في الجزر المرجانية.
    38. The Mission subsequently held a meeting with the taupulega of Atafu (Council of Elders), during which participants noted the unity of the Tokelauans living on the atolls who are bound by one language and a common ancestry. UN ٣٨ - عقدت البعثة فيما بعد اجتماعا مع " التوبوليغا " أتافو )مجلس الشيوخ(، والذي أشار خلاله المشتركون الى وحدة أهالي توكيلا الذين يعيشون في الجزر المرجانية والذين تربطهم أواصر اللغة واﻷصل العرقي المشترك.
    The 2002-2003 health allocation was NZ$ 390,000, but an August 2002 review of the health project confirmed the need for action by both parties to address numerous concerns over the provision of medical services on the atolls. UN وبلغ الاعتماد المخصص للصحة في الفترة 2002-2003 ما مقداره 000 390 دولار نيوزيلندي، ولكن الاستعراض الذي أجري للمشروع الصحي في آب/أغسطس 2002 أكد الحاجة إلى اتخاذ كلا الطرفين إجراءات للتصدي للشواغل العديدة المبداة إزاء توفير الخدمات الصحية في الجزر المرجانية.
    The constraints of atoll life and limited opportunities have led some 3,000 Tokelauans to settle abroad, particularly in New Zealand and Western Samoa. UN وقد أدت قيود الحياة في الجزر المرجانية والفرص المحدودة إلى استقرار نحو ٠٠٠ ٣ نسمة من سكان توكيلاو في الخارج، لا سيما في نيوزيلندا وساموا الغربية.
    They also need follow up technical training on violence against women and childrencase management and will need to improve coordination work with the police, health centres, and atoll and island officials. UN وهي تحتاج أيضاً إلى تدريب تقني على متابعة وإدارة حالات العنف ضد النساء والأطفال، وإلى تحسين عملها التنسيقي مع الشرطة، والمراكز الصحية، والمسؤولين في الجزر المرجانية والجزيرة الأم أو الأصلية.
    199. Women are underrepresented in atoll and island governance. UN 199- ويُعتبر تمثيل المرأة في الجزر المرجانية والجزيرة الأصلية تمثيلاً ناقصاً.
    72. In 2006, the Maldives initiated the decentralisation of child and family protection services to the atolls by establishing FCSCs which provide services to families and children in need of protection and support. UN 72- وفي عام 2006، بدأت ملديف تطبق اللامركزية على خدمات حماية الطفل والأسرة في الجزر المرجانية بإنشاء مراكز لخدمات الطفل والأسرة تقدم الرعاية إلى الأسر والأطفال الذين هم بحاجة إلى الحماية والدعم.
    It is an epipelagic oceanic and coastal pelagic species ranging from far offshore to close inshore, sometimes entering lagoons of coral atolls. UN فهو نوع يعيش في أعالي المحيطات وسواحلها الواقعة بين النقاط البعيدة عن الشاطئ والقريبة منه، وتدخل أحيانا البحيرات الضحلة في الجزر المرجانية.
    A network of 6 Health Sections, 26 Health Posts, 140 Health Centres and 19 hospitals within the atolls, along with 2 Government-owned central level hospitals, as well as a private hospital in Male'and several private clinics are involved in providing healthcare in the Maldives. UN وتوجد في الجزر المرجانية شبكة مكوّنة من ٦ أقسام صحية و٢٦ وظيفة في المجال الصحي و١٤٠ مركزاً صحياً و١٩ مستشفى، إلى جانب اثنين من المستشفيات التي تملكها الحكومة على المستوى المركزي، فضلاً عن مستشفى خاص في ماليه والعديد من العيادات الخاصة المعنية بتوفير الرعاية الصحية في ملديف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more