Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 March 2005 | UN | موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة المعقودة في 28 آذار/مارس 2005 |
Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 June 2004 | UN | موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي أجريت في الجلسة العامة المعقودة يوم 28 حزيران/يونيه 2004 |
(Adopted at the plenary meeting held on 28 April 1993) | UN | )المعتمد في الجلسة العامة المعقودة في ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣( |
The participation of intergovernmental organizations in the plenary meeting on that agenda item was to be welcomed. | UN | وقال إن اشتراك المنظمات الحكومية الدولية في الجلسة العامة المعقودة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال يلقى ترحيبا. |
We support the proposal presented by Ambassador Marín Bosch of Mexico in the plenary meeting on 25 January. | UN | وإننا نؤيد الاقتراح المقدم من السفير مارين بوش من المكسيك في الجلسة العامة المعقودة في ٥٢ كانون الثاني/يناير. |
64. In a private session held on 5 May 2004, the Working Group adopted a set of recommendations which were circulated and discussed in the public meeting during the afternoon session of that day. | UN | 64- في جلسة خاصة عقدت في 5 أيار/مايو 2004، اعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات تم تعميمها ومناقشتها في الجلسة العامة المعقودة في فترة ما بعد الظهر من نفس اليوم. |
We discussed the legal position of the Convention at the plenary session with the House on 10 October 2007. | UN | ولقد ناقشنا الوضع القانوني للاتفاقية في الجلسة العامة المعقودة مع مجلس النواب في العاشر من تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The submission was presented at the plenary meeting on 1 August 2007 by Elie Jarmache, head of the delegation of France. | UN | وتولى إيلي جارماش، رئيس وفد فرنسا، عرض التقرير في الجلسة العامة المعقودة يوم 1 آب/أغسطس 2007. |
As I indicated at the plenary meeting of Friday, 25 January, I would like to present to you a plan of activities for this year's session. | UN | وكما أشرت إلى ذلك في الجلسة العامة المعقودة في 25 كانون الثاني/يناير، أود أن أقدم خطة لأنشطة دورة هذه السنة. |
I. Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 June 2004 | UN | الأول - موجز غير رسمي أعده رئيس اللجنة للمناقشة العامة التي أجريت في الجلسة العامة المعقودة في 28 حزيران/يونيه 2004 |
I. Informal summary, prepared by the Chairman, of the general discussion at the plenary meeting held on 28 March 2005 | UN | الأول - موجز غير رسمي أعده الرئيس للمناقشة العامة التي جرت في الجلسة العامة المعقودة في 28 آذار/مارس 2005 |
The Bolivarian Republic of Venezuela supports the statement made by Morocco on behalf of the G21 at the plenary meeting of 3 August 2006, as well as the statement made just a moment ago by Argentina. | UN | وتؤيد جمهورية فنزويلا البوليفارية البيان الذي أدلى به المغرب باسم مجموعة ال21 في الجلسة العامة المعقودة في 3 آب/أغسطس 2006، وكذلك بيان الأرجنتين المدلى به منذ قليل. |
Stress will therefore be placed clearly on the substance of our items as presented in the final conclusions of my predecessor at the plenary meeting on 12 February 1998. | UN | لذلك، سيتم التشديد بوضوح على جوهر البنود المدرجة في جدول أعمالنا على النحو المعروض في الاستنتاجات النهائية التي قدمها سلفي في الجلسة العامة المعقودة في ٢١ شباط/فبراير ٨٩٩١. |
As you know, intensive consultations are continuing with regard to the appointment of the Chairman of the Ad Hoc Committee on the prohibition of the production of fissile material for the manufacture of nuclear weapons or other explosive devices which we established at the plenary meeting last Tuesday. | UN | كما تعلمون، تتواصل مشاورات مكثفة بشأن تعيين رئيس اللجنة المخصصة لحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية أو اﻷجهزة المتفجرة النووية اﻷخرى التي أنشأناها في الجلسة العامة المعقودة يوم الثلاثاء الماضي. |
:: The synthesis of the amendments to the Mbeki II plan presented by the Facilitator at the plenary meeting on 19 April 2002 constitutes the basic document for the resumption of the negotiations. | UN | :: تشكل حصيلة التعديلات المدخلة على خطة مبيكي الثانية التي طرحها الطرف المُيسّر في الجلسة العامة المعقودة في 19 نيسان/أبريل 2002 الوثيقة الأساسية لعملية استئناف المفاوضات. |
I discussed all this at the plenary meeting of a Security Council in July 2002, and the Council has been giving this information its consideration. | UN | وقد ناقشت كل هذا في الجلسة العامة المعقودة في مجلس الأمن في تموز/يوليه 2002، وما فتئ المجلس يعطي لهذه المعلومات اعتبارها. |
We recalled that matter in the plenary meeting of 24 August 2010 and derived benefit from the discussion held on the preparation for the upcoming high-level meeting initiated by the Secretary-General of the United Nations. | UN | وقد أشرنا إلى هذه المسألة في الجلسة العامة المعقودة في 24 أغسطس/آب 2010 واستفدنا من المناقشة التي جرت بشأن التحضير لعقد الاجتماع الرفيع المستوى المقبل بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة. |
In the Presidential consultations held yesterday afternoon, the Coordinator of the G-21 informed me that his group, while maintaining its formal position presented in its statement made in the plenary meeting of 27 January, could accept the appointment of the two special coordinators as a stand-alone decision. | UN | وأبلغني منسق مجموعة ال21 أثناء المشاورات التي أجرتها الرئاسة بعد ظهر أمس بأنه يمكن لمجموعته أن تقبل تعيين المنسقين الخاصين كقرار قائم بذاته مع الاحتفاظ بموقفها الرسمي الذي عُرض في بيانها الذي أُدلي به في الجلسة العامة المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير. |
Moreover, the Presidential draft decision contained in CD/2007/L.1 was formally introduced in the plenary meeting of 23 March 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، قُدم مشروع القرار الرئاسي الوارد في الوثيقة CD/2007/L.1 رسمياً في الجلسة العامة المعقودة في 23 آذار/مارس 2007. |
In a private session held on 16 May 2003 in the morning, the Working Group adopted a set of recommendations which were circulated and discussed in the public meeting during the afternoon session of the last day. | UN | 81- في جلسة خاصة عقدت صباح يوم 16 أيار/مايو 2003، اعتمد الفريق العامل مجموعة من التوصيات تم تعميمها ومناقشتها في الجلسة العامة المعقودة في فترة ما بعد الظهر من اليوم الأخير. |
The Registrar submitted a proposal for consideration to the judges, which was approved at the plenary session of 21 July 2005. 5. Detention Unit | UN | وقد قدم رئيس قلم المحكمة اقتراحا لينظر فيه القضاة وأقر هذا الاقتراح في الجلسة العامة المعقودة في 21 تموز/يوليه 2005. |
I find that we are in a situation similar to the one in which we found ourselves in yesterday's plenary. | UN | وأرى أننا نجد أنفسنا في وضع مشابه للوضع الذي كنا فيه في الجلسة العامة المعقودة البارحة. |
This brings us to the proposal by the delegation of the United Kingdom in this plenary on 30 January. | UN | وذلك ينقلنا إلى الاقتراح الذي قدمه وفد المملكة المتحدة في الجلسة العامة المعقودة في ٠٣ كانون الثاني/يناير. |