"في الجمعية العامة في" - Translation from Arabic to English

    • in the General Assembly in
        
    • at the General Assembly in
        
    • in the General Assembly at
        
    • in the General Assembly on
        
    • in the Assembly at
        
    • of the General Assembly in
        
    • by the General Assembly in
        
    • to the General Assembly on
        
    • to the General Assembly in
        
    • in the Assembly in
        
    • in the Assembly on
        
    • in the General Assembly to
        
    Specifically, this means, first, a more equitable distribution of the refugees, as I recommended here in the General Assembly in 1993. UN وهذا يعني بالتحديد، أولا، توزيع اللاجئين على نحو أكثر إنصافا، كما اقترحت هنا في الجمعية العامة في عام ١٩٩٣.
    There is a reason that this meeting is being held here in the General Assembly in New York and not at the World Health Organization headquarters in Switzerland. UN هذا هو السبب الذي أدى إلى عقد هذا الاجتماع هنا في الجمعية العامة في نيويورك وليس في مقر منظمة الصحة العالمية في سويسرا.
    It also encouraged Vanuatu to join the declaration made by 67 States at the General Assembly in 2008, calling for an end to discrimination on the grounds of sexual orientation and gender identity. UN كما شجعت الشبكة فانواتو على الانضمام إلى الإعلان الذي أصدرته 67 دولة في الجمعية العامة في عام 2008، والذي يدعو إلى وضع حد للتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    This issue has been the subject of discussion in the General Assembly at its forty-eighth, forty-ninth and fiftieth sessions. UN وقد كانت هذه المسألة موضع مناقشة في الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين.
    We advocate convening an interactive thematic discussion in the General Assembly on youth policies in the near future in order to continue the discussion and create new frameworks for international cooperation on youth issues. UN إننا ندعو إلى عقد مناقشة مواضيعية تفاعلية في الجمعية العامة في المستقبل القريب بغية الاستمرار في المناقشات ووضع أطر جديدة للتعاون الدولي بشأن مسائل الشباب.
    The Agency was granted observer status in the Assembly at its thirty-third session (resolution 33/18). UN ومنحت الوكالة مركز المراقب في الجمعية العامة في دورتها الثالثة والثلاثين (القرار 33/18).
    We look forward to such thematic debates being held in the General Assembly in the months to come. UN ونحن نتطلّع إلى تلك المناقشات المواضيعية التي ستُعقَد في الجمعية العامة في الأشهر المقبلة.
    In the General Assembly, in recent years we have noted an effort along these lines that has continued throughout the session ending today. UN وقد لاحظنا في الجمعية العامة في السنوات اﻷخيرة جهدا يبذل على هذه اﻷسس ويتواصل على مدار الدورة التي تنتهي اليوم.
    in the General Assembly in Vancouver, Canada a resolution was adopted to support and campaign for the General Assembly's Resolution for a 4th Special Session on Disarmament. UN واتُّخذ في الجمعية العامة في فانكوفر، كندا، قرار لدعم قرار الجمعية العامة الداعي إلى عقد دورة خاصة رابعة بشأن نزع السلاح وتنظيم حملة لفائدة هذا القرار.
    We are living up to the promises made in the General Assembly in 2001 and 2006. UN ونحن نفي بالوعود التي قطعت في الجمعية العامة في عامي 2001 و 2006.
    Work will proceed on that in the General Assembly in the spring. UN وسيستمر العمل في هذا المجال في الجمعية العامة في الربيع.
    They lay the foundation for a unitary examination of the law of the sea and of all the related matters in the General Assembly in the future. UN فهي ترسي بذلك اﻷساس للنظر الموحد في قانون البحار وكل المسائل المتصلة به في الجمعية العامة في المستقبل.
    The significance of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples has been further reinforced by the recent endorsement of Member States that had previously voted against its adoption at the General Assembly in 2007. UN وقد تعززت أهمية الإعلان بأن أقرته مؤخراً الدول الأعضاء التي سبق أن صوتت ضد اعتماده في الجمعية العامة في عام 2007.
    The AALCC became an observer at the General Assembly in 1980. UN وأصبحت اللجنة الاستشارية مراقبا في الجمعية العامة في ١٩٨٠.
    This issue has been the subject of discussion in the General Assembly at its forty-eighth, forty-ninth and fiftieth sessions. UN وقد كانت هذه المسألة موضع مناقشة في الجمعية العامة في دوراتها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين والخمسين.
    The document had generated an atmosphere of confrontation and distrust in the General Assembly at a time when the international community needed to work together to achieve a political and diplomatic solution to the crisis in the Syrian Arab Republic. UN فقد أشاعت الوثيقة جواً من المواجهة وعدم الثقة في الجمعية العامة في وقت يحتاج فيه المجتمع الدولي إلى العمل معاً للتوصل إلى حل سياسي ودبلوماسي للأزمة في الجمهورية العربية السورية.
    The observer status that the Commission obtained in the General Assembly on 4 December 2006 enabled our regional organization to acquire additional legitimacy to work with the specialized agencies of the United Nations. UN وإن مركز المراقب الذي حصلت عليه اللجنة في الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2006 مكّن منظمتنا الإقليمية من كسب مزيد من المشروعية للعمل مع الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    As the President of the French Republic said in the General Assembly on 25 September, UN وكما قال رئيس جمهورية فرنسا في الجمعية العامة في 25 أيلول/سبتمبر،
    The Conference was granted observer status in the Assembly at the forty-eighth session (resolution 48/5). UN ومُنحت الوكالة مركز المراقب في الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين (القرار 48/5).
    The Chinese delegation is prepared to join with every member of the General Assembly in giving its full support to your work. UN والوفد الصيني مستعد للانضمام إلى كل عضو في الجمعية العامة في دعمه الكامل لعملكم.
    The Special Rapporteur has also sought to advance the endorsement of the Declaration by those States that did not vote for its adoption by the General Assembly in 2007. UN كما سعى المقرر الخاص إلى النهوض بتأييد الإعلان من جانب الدول التي لم تصوت لاعتماده في الجمعية العامة في سنة 2007.
    In his address to the General Assembly on that same day, President Yeltsin stated that UN وفي البيان الذي أدلى به الرئيس يلتسين في الجمعية العامة في اليوم نفسه ذكر أنه
    In doing so, we follow the direction given by His Majesty the Sultan in his address to the General Assembly in 1984, when we had the honour of becoming a Member of this great Organization. UN وللقيام بذلك، فإننا نتبع توجيهات جلالة السلطان في خطابه في الجمعية العامة في 1984، عندما حظينا بشرف العضوية في هذه المنظمة العظيمة.
    It helps us understand each other, including when we disagree, and it informs our work together in the Assembly in the months to come. UN وهي تساعدنا على تحقيق فهم متبادل فيما بيننا، بما في ذلك عندما لا نتفق. وهي تنير عملنا في الجمعية العامة في الأشهر المقبلة.
    When the proposal is debated in the Assembly on 15 November, we look to all members of the United Nations for contributions to its further development and refinement, and, of course, for their votes. UN ولدى مناقشة الاقتراح في الجمعية العامة في ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر، نتطلع إلى جميع أعضاء اﻷمم المتحدة للاسهام في زيادة تطويره وصقله، وبالطبع لتصويتهم.
    I want Canada's position on particular issues that arise here in the General Assembly to be seen in the context of our long-standing policy in the region. UN أرجو أن يُنظر إلى موقف كندا إزاء مسائل معينة تثار هنا في الجمعية العامة في سياق سياستنا الطويلة الأجل في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more