"في الجمهورية العربية السورية في" - Translation from Arabic to English

    • in the Syrian Arab Republic in
        
    • in the Syrian Arab Republic on
        
    • in the Syrian Arab Republic at
        
    • in the Syrian Arab Republic during
        
    • in the Syrian Arab Republic is
        
    • of the Syrian Arab Republic's
        
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN حالة حقوق الإنسان الحالية في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    The source informed that the subject was seen at the Tadmour and Said Nayyeh (Sednaya) prisons in the Syrian Arab Republic in 1997. UN وأفاد المصدر بأن الشخص المختفي رئي في سجني تدمر وصيدنايا في الجمهورية العربية السورية في عام 1977.
    58. The impact of the conflict in the Syrian Arab Republic on the security and stability of Lebanon is more and more apparent. UN 58 - وإن تأثير النزاع الدائر في الجمهورية العربية السورية في أمن لبنان واستقراره يزداد وضوحا يوما بعد يوم.
    The system had been installed in the Syrian Arab Republic at the end of 1993 and was scheduled to be installed in Lebanon in the second half of 1995. UN كما تم اعتماد هذا النظام في الجمهورية العربية السورية في نهاية عام ٣٩٩١، ومن المقرﱠر اعتماده في لبنان في النصف الثاني من عام ١٩٩٥.
    The presence of observers of the United Nations Supervision Mission in the Syrian Arab Republic in some areas appeared to have a calming effect. UN وبدا أن وجود مراقبين من بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية في بعض المناطق كان له تأثير مهدئ.
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    One example was a successful pilot project in group-guaranteed lending in the Syrian Arab Republic in 1993, which encouraged similar initiatives in other areas of operation in 1994. UN ومن اﻷمثلة على ذلك، مشروع رائد ناجح في مجال منح القروض المضمونة جماعيا، في الجمهورية العربية السورية في عام ١٩٩٣، مما شجع مبادرات مماثلة في المناطق اﻷخرى للعمليات عام ١٩٩٤.
    It was appointed by OHCHR to serve on the commission to investigate human rights abuses in the Syrian Arab Republic in September 2011. UN وكلفتها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالخدمة في لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في أيلول/سبتمبر 2011.
    The Agency had concluded in 2011 that a building destroyed at the Dair Alzour site in the Syrian Arab Republic in September 2007 had probably been a nuclear reactor that should have been declared to the Agency. UN واختتم بيانه بالقول إن الوكالة خلصت في عام 2011 إلى أن المبنى الذي دُمر في ديرج الزور في الجمهورية العربية السورية في أيلول/سبتمبر 2007 كان على الأرجح مفاعلا نوويا وكان ينبغي أن يُعلن للوكالة.
    The Syrian authorities have continued to extend the necessary cooperation to the Joint Mission in the Syrian Arab Republic in the conduct of its activities during the reporting period. UN وما فتئت السلطات السورية تتعاون على النحو اللازم مع البعثة المشتركة في الجمهورية العربية السورية في أدائها الأنشطة المنوطة بها في الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Joint Special Representative also argued, in this regard, that presidential elections in the Syrian Arab Republic in the present circumstances would slam the door on negotiations for the foreseeable future. UN وذكر الممثل الخاص المشترك أيضا، في هذا الصدد، أن إجراء انتخابات رئاسية في الجمهورية العربية السورية في الظروف الحالية سيغلق الباب أمام المفاوضات في المستقبل المنظور.
    B. Consideration of the implementation of the Convention in the Syrian Arab Republic, in the absence of the special report requested by the Committee UN باء- النظر في تنفيذ الاتفاقية في الجمهورية العربية السورية في ظل عدم تقديم تقرير خاص مطلوب من اللجنة
    With the five-year-long crisis in Gaza, the emergence of a second crisis front in the Syrian Arab Republic in 2011 presented the management of the programme with new and serious challenges. UN وتطرح الأزمة التي تعيشها غزة منذ خمس سنوات، مزيدا عليها جبهة تأزم ثانية في الجمهورية العربية السورية في عام 2011، تحديات جديدة وخطيرة أمام إدارة البرنامج.
    The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events res. S-16/1 27 UN الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة القرار دإ-16/1 36
    JJJ. Resolution S-16/1: The current human rights situation in the Syrian Arab Republic in the context of recent events UN ياء ياء ياء - القرار دإ-16/1: الحالة الراهنة لحقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في سياق الأحداث الأخيرة
    Consideration by the Committee against Torture of the implementation of the Convention in the Syrian Arab Republic in the absence of a special report requested pursuant to article 19, paragraph 1, in fine UN نظر لجنة مناهضة التعذيب في تنفيذ الاتفاقية في الجمهورية العربية السورية في ظل عدم تقديم تقرير خاص مطلوب وفقاً لنهاية الفقرة 1 من المادة 19
    Establishment of two temporary positions to strengthen the capacity of the Force in response to the impact of the ongoing security situation in the Syrian Arab Republic on its operations UN إنشاء وظيفتين مؤقتتين لتعزيز قدرة القوة استجابةً لأثر الحالة الأمنية الجارية في الجمهورية العربية السورية في عمليات القوة
    47. Humanitarian assistance was delivered in the Syrian Arab Republic at great personal risk to staff in view of the intensification of the conflict, shifting front lines, bombings and the growth of designated terrorist groups. UN 47 - يعرّض الموظفون أنفسهم لمخاطرة شخصية هائلة في سبيل إيصال المساعدات الإنسانية في الجمهورية العربية السورية في ظل اشتداد حدة النزاع، وتبدُّل الجبهات، وحوادث القصف بالقنابل، ونمو الجماعات المدرجة في قوائم الإرهاب.
    The Council also requested the commission to present a written report on the situation of human rights in the Syrian Arab Republic during an interactive dialogue at the twenty-third, twenty-fourth and twenty-fifth sessions of the Council. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أيضاً أن تقدم تقريراً خطياً عن حالة حقوق الإنسان في الجمهورية العربية السورية في إطار حوار تفاعلي يجري في دورات المجلس الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين.
    The violence in the Syrian Arab Republic is escalating, more people are suffering every day and groups on all sides are profiting from the deteriorating security and governance environment. UN فالعنف في الجمهورية العربية السورية في تصاعد، مع معاناة المزيد من الناس يوميا، وباتت كافة المجموعات أيا كان الطرف الذي تنضوي تحت لوائه تستفيد من تدهور بيئتي الأمن والحكم.
    (c) As reported previously, pursuant to subparagraph 2(b) of EC-M-34/DEC.1, the target date for the destruction all of the Syrian Arab Republic's chemical weapons production facilities (CWPFs) was not later than 15 March 2014. UN (ج) وعلى نحو ما أفيد به سابقا، ووفقا للفقرة الفرعية 2 (ب) من القرار ECM34/DEC.1، فقد كان يتعين تدمير جميع مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في الجمهورية العربية السورية في موعد أقصاه 15 آذار/مارس 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more