In addition, there are plans to establish help lines for victims of physical and sexual abuse in the near future, which would also help commercial sex workers experiencing violence. | UN | وإضافة إلى ذلك، هناك خطط لإنشاء خطوط هاتفية لمساعدة ضحايا الإيذاء الجسدي والجنس في المستقبل القريب، التي من شأنها أيضا أن تساعد العاملات في الجنس التجاري اللاتي يتعرضن للعنف. |
Such efforts will help ensure that strategies and activities to prevent commercial sex work and improve the lives of commercial sex worker are incorporated in the Tenth Plan. | UN | وهذه الجهود ستيسر العمل على كفالة تضمين الخطة العاشرة استراتيجيات وأنشطة لمنع العمل في الجنس التجاري وتحسين حياة العاملات في الجنس التجاري. |
The horrors to which parental abuse of children could lead could perhaps be judged from the fact that one child prostitute had told her that she considered involvement in commercial sex preferable to life in her family, where she had been sexually abused without any improvement in her level of living. | UN | كما أن الفظائع التي يمكن أن تسفر عن إساءة معاملة اﻷبوين يمكن الحكم عليها من واقع ما أخبرتها به إحدى البغايا من اﻷطفال من أنها ترى أن المشاركة في الجنس التجاري أفضل من الحياة داخل أسرتها، حيث كانت تنتهك جنسيا دون أي تحسن في مستوى معيشتها. |
- Possible sexual abuse such as rape, sexual harassment and involvement in commercial sex. | UN | - الإيذاء الجنسي المحتمل مثل الاغتصاب والتحرش الجنسي والضلوع في الجنس التجاري. |
In 2000, as the result of an HIV/AIDS study, it had been discovered that some women in Saint Kitts and Nevis were taking part in transactional sex. | UN | وقد اكتُشف في عام 2000، نتيجة لدراسة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، أن بعض النساء في سانت كيتس ونيفيس يشاركن في الجنس التجاري. |
RENEW, provides counselling, including referral for public vocational training for all women in need, including commercial sex workers. | UN | 97- وتقوم منظمة رينيو، بتقديم المشورة، بما فيها الإحالة إلى التدريب المهني العام لجميع النساء اللاتي هن في حاجة، ومنهن العاملات في الجنس التجاري. |
13. The situation can become very convoluted when children are trafficked for commercial sex and also forced to carry out illegal activities such as selling drugs or pimping other children. | UN | 13- ويمكن أن يصبح الوضع معقداً للغاية عندما يُتجر بالأطفال لكي يُستغلوا في الجنس التجاري وعندما يُجبرون أيضاً على ممارسة أنشطة غير مشروعة مثل بيع المخدرات أو قِوادة أطفال آخرين. |
B. commercial sex Work | UN | باء - العمل في الجنس التجاري |
As the lead agency for the NPAG, the NCWC worked to include a sub theme of commercial sex work during the 2005 National Gender Planning Retreat. | UN | 95- وعملت اللجنة الوطنية للمرأة والطفل ، بوصفها الوكالة القائدة لخطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية، على إدراج موضوع فرعي عن العمل في الجنس التجاري أثناء اجتماع المنتجع الوطني للتخطيط الجنساني عام 2005. |
The Committee notes that the State party is a destination country for persons subjected to forced prostitution and labour exploitation, and is concerned about indications that children under 18 are coerced to engage in commercial sex in the State party. | UN | 60- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف مقصد للأشخاص الخاضعين للبغاء القسري والاستغلال في العمل، وتشعر بالقلق إزاء المؤشرات التي تدل على أن الأطفال دون سن 18 يُكرهون على العمل في الجنس التجاري في الدولة الطرف. |
What support is being provided to women and girls victims of trafficking and how many women engaged in commercial sex benefited from the project called " Chrysalide " (paras 248-252 of the State party's report)? | UN | وما هو الدعم الذي يُقدم إلى النساء والفتيات ضحايا الاتجار، وكم عدد النساء العاملات في الجنس التجاري اللاتي استفدن من المشروع المسمى " الخادرة " (الفقرات 248-252 من تقرير الدولة الطرف)؟ |
20. In 2010, the ILO Committee of Experts stated that children were trafficked from third countries to Namibia for livestock and child-minding work and that children were trafficked within Namibia for work in agriculture, road construction, vending and commercial sex work. | UN | 20- وفي عام 2010، ذكرت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه تم الاتجار بأطفال من بلدان ثالثة إلى ناميبيا لغرض استخدامهم في رعاية الماشية ورعاية الأطفال، كما تم الاتجار بأطفال داخل ناميبيا للعمل في الزراعة، وبناء الطرقات، وللعمل كباعة واستغلالهم في الجنس التجاري. |
So far over 132 commercial sex workers (CSW) have been rehabilitated after acquiring marketable skills, and over 740 young CSW throughout the country are currently engaged in rehabilitation activities of the ministry. | UN | وأكثر من 132 من العاملين في الجنس التجاري حتى الآن قد أعيد تأهيلهم بعد اكتساب مهارات السوق، وأكثر من 740 من صغار العاملين في الجنس التجاري في أنحاء البلد يشتركون حالياً في أنشطة الوزارة لإعادة التأهيل(9). |
Identification of a lead agency and line responsibilities for human trafficking and commercial sex work issues, and improved coordination between different sectors, for example to ensure optimal programming for the protection of the health of commercial sex workers will be undertaken by the GFPs through the NPAG. | UN | وستقوم مراكز التنسيق الجنساني عن طريق خطة العمل الوطنية للقضايا الجنسانية بتحديد وكالة قائدة ومسؤوليات محددة عن الاتجار بالأشخاص وقضايا العمل في الجنس التجاري وتحسين التنسيق بين القطاعات المختلفة، مثلا، لكفالة البرمجة المثالية لحماية صحة العاملات في الجنس التجاري(). |
14. The report mentions that although prostitution is not criminalized, commercial sex workers are abused, even raped, and do not get full and equal protection under the law (paras. 6.4.4 and 6.4.5). | UN | 14 - ويشير التقرير إلى أنه، رغم أن البغاء ليس مجرَّماً، فإن العاملات في الجنس التجاري يتعرضن لسوء المعاملة، وحتى للاغتصاب، ولا يحصلن على الحماية الكاملة والمتساوية بموجب القانون (الفقرتان 6-4-4 و 6-4-5). |