"في الجهة الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • on the other side
        
    • on the other hand
        
    • at the other end
        
    • across the
        
    • to the other side
        
    No, the server system is on the other side of the base. Open Subtitles لا، سيرفر النظام في الجهة الأخرى من القاعدة، لن يفلح هذا
    Oh, I prefer the bathroom on the other side of the warehouse. Open Subtitles رباه ، أنا أُفضل دورة المياة في الجهة الأخرى من المُستودع
    When that doorbell rings, whatever's on the other side, we smile. Open Subtitles عندما يُقرع جرس الباب سنبتسم مهما كان في الجهة الأخرى
    I, on the other hand, had the entire jolting journey in the back of the wagon to think. Open Subtitles أنا، في الجهة الأخرى كان لدي رحلة مهتزة كاملة في مؤخرة عربة للتفكير
    'at the other end of the estate, the professionals were working methodically. Open Subtitles في الجهة الأخرى من البيوت, المحترفون كانوا يعملون بشكل منهجي
    By dawn, we'll be on the other side of the mountains. Open Subtitles مع الفجر يجب أن نكون في الجهة الأخرى من الجبال
    Once we're on the other side of this military action, you have our blessing to leave the administration if you choose. Open Subtitles حين نصبح في الجهة الأخرى لهذا التحرّك العسكري نمنحك الموافقة لتغادري الإدارة إن أردتِ
    It doesn't matter if they're in their own neighborhood or if on the other side of the country. Open Subtitles لا يهم أذا كان في حيهم أو في الجهة الأخرى من البلاد
    Sir, emergency's on the other side of the building. Open Subtitles سيدي، الطوارئ في الجهة الأخرى من المبنى.
    - No, ma'am. ♪♪ Well, actually, uh, I was on the other side of the building. Open Subtitles لا سيدتي حسنا , فب الحقيقة , لقد كنت في الجهة الأخرى من المبنئ
    This is one well-traveled phone considering its owner was killed on the other side of town last week. Open Subtitles إنه لهاتف كثير الترحال اعتبارًا بأن مالكه قُتل في الجهة الأخرى من المدينة الأسبوع الماضي.
    I'm worried he's developed a new lesion on the other side of his brain. Open Subtitles أنا قلقة من أنّه يعاني من ضرر جديد في الجهة الأخرى من دماغه
    I need to be on the other side of the red line. Open Subtitles أحتاج أن أكون في الجهة الأخرى من الخط الأحمر
    Well, we're on the other side of the station, so... let's say 20. Open Subtitles نحن في الجهة الأخرى من المحطة لذا لنقل عشرون دقيقة
    That's exactly what I thought would be on the other side of that door. Open Subtitles ذلك بالضبط ما ظننت أنه سيكون في الجهة الأخرى من ذلك الباب.
    I don't know, apparently, she was on the other side of the compound at the time. Open Subtitles لا أعلم , على ما يبدوا أنها في الجهة الأخرى من المجمع
    You, on the other hand, are as big a fool as every other man. Open Subtitles أنت,في الجهة الأخرى, مغفلٌ كبير مثل أي رجلٍ آخر.
    The guitar, on the other hand, is a very sexy instrument. Open Subtitles القيثارة في الجهة الأخرى أداة جذابة جدا ً
    Now, on the other hand, that shipment that Tau sent to Chicago, trucks are on the way. Open Subtitles في الجهة الأخرى السلع المشحونة التي أرسلها تو الى شيكاغو الشاحنات على الطريق
    This woman withdrew some money from the bank at the other end of the mall. Open Subtitles ، في الجهة الأخرى من المجمّع هل رأيتها ؟
    Get that to our friend in the sister cells across the compound. Open Subtitles أوصل هذه إلى صديقتنا في زنزانات الأخوات في الجهة الأخرى للمجمع
    Yeah, you sat in the front to the side. I sat in the back to the other side. Open Subtitles كنتِ تجلسين في جهة من الأمام وأنا كنت أجلس في الجهة الأخرى في الخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more