"في الجولة المقبلة من" - Translation from Arabic to English

    • in the next round of
        
    • at the next round of
        
    Our task in the next round of the Open-ended Working Group is to further advance our negotiations with a view to working out a final package of reforms. UN إن مهمتنا في الجولة المقبلة من أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية تتمثل في المضي قدما بمفاوضاتنا بغية التوصل إلــى مجموعــة نهائيــة مــن اﻹصلاحــات المتكاملة.
    They were especially encouraged to include non-strategic nuclear weapons in the next round of their bilateral nuclear arms reductions, while agreeing on the importance of further transparency and confidence-building measures. UN وشجّعتهما بوجه خاص على إدراج الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في الجولة المقبلة من محادثاتهما الثنائية بشأن تخفيض الأسلحة النووية، مع الاتفاق على أهمية زيادة الشفافية وتدابير بناء الثقة.
    He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants. UN ودعا منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى تقديم مساعدة تقنية أقوى للبلدان في وضع خطط وأولويات لتعزيز النظم الصحية الوطنية، وفي وصف تلك الخطط والأولويات في الجولة المقبلة من مِنَح الصندوق العالمي.
    He called upon the World Health Organization and UNICEF to provide stronger technical assistance to countries in establishing plans and priorities for strengthening national health systems and in describing these plans and priorities in the next round of Global Fund grants. UN ودعا منظمة الصحة العالمية واليونيسيف إلى تقديم مساعدة تقنية أقوى للبلدان في وضع خطط وأولويات لتعزيز النظم الصحية الوطنية، وفي وصف تلك الخطط والأولويات في الجولة المقبلة من مِنَح الصندوق العالمي.
    The Secretary-General expressed hope for a positive and concrete outcome at the next round of talks. UN وأعرب الأمين العام عن أمله في التوصل إلى نتيجة إيجابية وملموسة في الجولة المقبلة من المحادثات.
    They expressed the need to have more time to consider this matter and they agreed to revert to the President-designate at the next round of consultations. UN وأعربت عن حاجتها إلى مزيد من الوقت للنظر في هذه المسألة، واتفقت على الرجوع إلى الرئيس المعيّن في الجولة المقبلة من المشاورات؛
    The Netherlands recommended that Liechtenstein continue to take steps to improve the integration of different groups, in particular in the education process, and report on results in the next round of the universal periodic review. UN وأوصت هولندا بأن تواصل ليختنشتاين اتخاذ خطوات لتحسين إدماج مختلف الفئات، لا سيما في العملية التعليمية، وبأن تقدم تقريراً عن نتائج ذلك في الجولة المقبلة من الاستعراض الدوري الشامل.
    Parties in the Asia region may have to take the necessary steps to give special attention on this aspect in the next round of reporting or in bringing this concern to the regional level. UN وربما سيكون على الأطراف من منطقة آسيا أن تتخذ الخطوات الضرورية لإيلاء اهتمام خاص لهذا الجانب في الجولة المقبلة من عملية الإبلاغ أو لطرح هذا الشاغل على الصعيد الإقليمي.
    The payments to successful claims approved by the Governing Council at the fiftieth session will be made in the next round of payments, in accordance with Council decision 197, and are scheduled to take place on 22 January 2004. UN ووفقا لمقرر مجلس الإدارة 197، تسدد المدفوعات للمطالبات الموافق عليها التي أقــــرها المجلس في الـــــدورة الخمسين في الجولة المقبلة من المدفوعات التي ستُجرى في 22 كانون الثاني/يناير 2004.
    The payments to successful claims approved by the Council at the forty-seventh session will be made, in accordance with Governing Council decision 100, in the next round of payments, scheduled for 3 April 2003. UN وتسدد المدفوعات للمطالبات الموافق عليها والتي أقرها المجلس في الدورة السابعة والأربعين، في الجولة المقبلة من المدفوعات المقرر لها 3 نيسان/أبريل 2003، وفقا للمقرر 100 لمجلس الإدارة.
    The payments to successful claims approved by the Council at the forty-eighth session will be made in the next round of payments, scheduled for the third week of July 2003, in accordance with Governing Council decision 197. UN وتسدد المدفوعات للمطالبات الموافق عليها على نحو ما أقرها المجلس في الدورة الثامنة والأربعين، في الجولة المقبلة من المدفوعات المقررة في الأسبوع الثالث من تموز/يوليه 2003، وفقا لمقرر مجلس الإدارة 197.
    The payments to successful claims approved by the Council at the forty-ninth session will be made in the next round of payments, in accordance with Governing Council decision 197, scheduled to take place on 9 October 2003. UN وسوف تسدد المدفوعات للمطالبات الموافق عليها التي أقرها المجلس في الدورة التاسعة والأربعين، في الجولة المقبلة من المدفوعات المقررة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وفقا لمقرر مجلس الإدارة 197.
    The payments to successful claims approved by the Council at the forty-fifth session will be made in the next round of payments, scheduled for 24 October 2002, in accordance with Governing Council decision 100. UN وتسدد المدفوعات للمطالبات الموافق عليها والتي أقرها المجلس في الدورة الخامسة والأربعين في الجولة المقبلة من المدفوعات المقرر لها 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، بموجب المقرر 100 لمجلس الإدارة.
    The payments for successful claims approved by the Council at the forty-sixth session will be made in the next round of payments, in accordance with Governing Council decision 100, scheduled for 16 January 2003. UN وتسدد المدفوعات للمطالبات الموافق عليها والتي أقرها المجلس في الدورة السادسة والأربعين في الجولة المقبلة من المدفوعات المقرر لها 16 كانون الثاني/يناير 2003، وفقا للمقرر 100 لمجلس الإدارة.
    With regard to the report of the Advisory Committee on Post Adjustment Questions, it had commented on the agenda for the upcoming session, as well as on the list of items and specifications to be used in the next round of place-to-place surveys, in which it would be encouraging all staff to participate. UN وفيما يتعلق بتقرير اللجنة الاستشارية، علق الاتحاد على جدول أعمال الدورة المقبلة، وكذلك على قائمة البنود والمواصفات المقرر استخدامها في الجولة المقبلة من الدراسات المقارنة لمواقع العمل، والتي سيشجع جميع الموظفين على المشاركة فيها.
    The payments to successful claims approved by the Council at the fifty-first session will be made in the next round of payments, in accordance with Governing Council decision 197, scheduled for 6 April 2004. UN وستسدد المدفوعات للمطالبات التي وافق عليها المجلس في الدورة الحادية والخمسين في الجولة المقبلة من المدفوعات، وفقا لمقرر مجلس الإدارة 197، والمزمع أن تجري في 6 نيسان/أبريل 2004.
    (i) To endorse the recommendations of the Advisory Committee for the secretariat to expand the list of organic/biological products to be priced in the next round of surveys to include all foods and beverages. UN (ط) أن توافق على توصيات اللجنة الاستشارية بأن توسع الأمانة قائمة المنتجات الطبيعية/البيولوجية التي سيتم تحديد أسعارها في الجولة المقبلة من الدراسات الاستقصائية لتشمل جميع الأطعمة والمشروبات.
    The final version of the Budapest Initiative's question set on health status was adopted in November 2010 at the joint meeting of the Washington Group and the Budapest Initiative in Luxembourg and subsequently presented to Eurostat -- as part of the Budapest Initiative -- for inclusion in the next round of the European Health Interview Survey. UN وقد اعتُمدت الصيغة النهائية لمجموعة أسئلة مبادرة بودابست المتعلقة بالحالة الصحية في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 في الاجتماع المشترك الذي عقده فريق واشنطن ومبادرة بودابست في لكسمبرغ، وقُدمت في وقت لاحق إلى المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية - كجزء من مبادرة بودابست - لإدراجها في الجولة المقبلة من الدراسة الاستقصائية الصحية الأوروبية عن طريق المقابلات.
    The Netherlands recommended that civil society be sufficiently consulted in the implementation of the recommendations of the universal periodic review, and that the Government report on these consultations at the next round of the review. UN وأوصت هولندا بأن يُستشار المجتمع المدني بالقدر الكافي في مجال تنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل، وأن تبلغ الحكومة عن هذه المشاورات في الجولة المقبلة من الاستعراض.
    He called on partners to address the root cause of the crises by committing to the Aid for Trade Initiative and to reconsider the terms of trade at the next round of WTO negotiations. UN وطالب الشركاء بالتصدي للأسباب الجذرية للأزمات بالالتزام بمبادرة " المساعدة من أجل التجارة " وإعادة النظر في شروط التجارة في الجولة المقبلة من مفاوضات منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more