"في الحافظة" - Translation from Arabic to English

    • in the portfolio
        
    • of the portfolio
        
    • in the holster
        
    This historical trend provided the rationale for the increased equity weighting in the portfolio. UN وهذا الاتجاه التاريخي يوفر التفسير المنطقي لما تحظى به الأسهم من ترجيح متزايد في الحافظة.
    This trend provides the rationale for a large equity weighting in the portfolio. UN ويبرر هذا التوجه الوزن الكبير الذي تحظى به الأسهم في الحافظة.
    This trend provides the rationale for a significant equity weighting in the portfolio. UN ويبرر هذا الاتجاه النسبة الكبيرة التي تحظى بها الأسهم في الحافظة.
    The participants' group wished to see more information made available regarding losses when they arose in the portfolio. UN وتمنى فريق المشتركين أن يوفر قدر أكبر من المعلومات عن الخسائر عندما تحدث في الحافظة.
    However, the average market capitalization of the portfolio is slightly below that of the Morgan Stanley Capital International Japan index because of the significant underweighting of the financial sector. UN بيد أن متوسط رأس المال السوقي في الحافظة كان أدنى بقليل من مؤشر اليابان التابع لمؤشر شركة مورغان ستانلي الدولية لرأس المال، وذلك بسبب النقص الكبير في عامل ترجيح القطاع المالي.
    Damn thing won't stay in the holster. Open Subtitles الشئ اللعين لا يريد البقاء في الحافظة
    RiskMetrics analysis will assist Investment Management Division staff in monitoring and adjusting the risk exposures in the portfolio as a whole. UN وسيساعد التحليل الذي يوفره هذا النظام موظفي الشعبة في رصد الانكاشافات للمخاطر وتعديلها في الحافظة الاستثمارية ككل.
    In this regard, it was noted that, for example, vacant posts are filled only when the projects in the portfolio require the staff to carry out the implementation activities and the income sources have already been assured. UN وفي هذا الصدد، لوحظ على سبيل المثال أن الشواغل لا تمﻷ إلا عندما تكون المشاريع المدرجة في الحافظة بحاجة إلى موظفين للقيام باﻷنشطة التنفيذية وعندما تكون مصادر اﻹيرادات قد تم تأمينها بالفعل.
    Real estate-related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have had positive returns in all but 3 years. UN أما الاستثمارات المتصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام ١٩٧٢، فقد حققت عائدات إيجابية في كل السنوات ما عدا ثلاثا منها.
    As of the reporting date, all of UNICEF's financial assets held in the portfolio were subject to fixed interest rates. There were no financial assets subject to variable interest rates. UN وحتى تاريخ كتابة التقرير، كانت جميع أصول اليونيسيف الموجودة في الحافظة خاضعة لمعدلات فائدة ثابتة ولم تكن هناك أية أصول مالية معرضة لتغير أسعار الفائدة
    To strengthen risk management, the Investment Management Service implemented credit rating monitoring in 2007, in time to reduce the weighting of financial sector stocks held in the portfolio to below benchmark weight. UN وسعيا من دائرة إدارة الاستثمارات إلى تعزيز إدارة المخاطر، قامت بتنفيذ رصد لتقدير القروض في عام 2007، في الوقت المناسب للحد من ثقل أصول القطاع المالي في الحافظة إلى ما دون وزن المؤشر المرجعي.
    Real estate-related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have provided stable returns; during that period real estate had negative returns in only three years. UN وحققت الاستثمارات ذات الصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام 1972، عائدات مستقرة؛ وخلال تلك الفترة لم تحقق العقارات عائدات سلبية إلا في ثلاث سنوات فقط.
    Real estate-related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have provided stable returns for the 29 years in which the total return has been calculated. UN وحققت الاستثمارات ذات الطابع العقاري، التي ضُمنت في الحافظة منذ 1972، عائدات ثابتة طوال الــ 29 عاما التي حسبت فيها العائدات الكلية.
    Real estate-related investments, which have been included in the portfolio since 1972, have provided stable returns for the 30 years in which the total return has been calculated. UN وحققت الاستثمارات العقارية، التي ضُمنت في الحافظة منذ 1972، عائدات ثابتة طوال مدة الثلاثين سنة التي حسبت فيها العائدات الكلية.
    The relative underperformance in 2009 had been a reflection of the rally in the banking institutions in the lowest tier, which were not represented in the portfolio. UN وكان انخفاض الأداء النسبي في عام 2009 انعكاسا لانتعاش المؤسسات المصرفية المندرجة في المستوى الأدنى غير الممثلة في الحافظة.
    The realized net loss, while a significant amount in absolute terms, had been small relative to the size of the Fund, the trading volume and the unrealized gains in the portfolio. UN وعلى الرغم من أن الخسارة الصافية المتحققة تمثل مبلغا كبيرا بالقيم المطلقة، فإنها تعد صغيرة بالقياس إلى حجم الصندوق، وحجم التجارة، والمكاسب غير المتحققة في الحافظة.
    Various index funds, equity index futures and basket approaches were considered as possible tools for quickly and efficiently raising the proportion of common stocks held in the portfolio. UN وقد اعتبرت مختلف الصناديق القياسية، وعُقود الشراء القياسية للأسهم الآجلة الدفع والتسليم، ونُهج السلة وسائل ممكنة من أجل رفع نسبة الأسهم المشتركة الموجودة في الحافظة بسرعة وكفاءة.
    However, we urge the subscribers to the non-legally binding instrument to start to define what and who is included in the portfolio. This instrument can do its job only when clearly defined. UN ومع ذلك، فإننا نحث المنضمين إلى الصك غير الملزم قانونا على البدء في تحديد ما هو المدرج في الحافظة ومن هو المدرج فيها، فلا يمكن أن يؤدي هذا الصك دوره إلا عندما يكون واضح المعالم.
    Their continued prominence in the portfolio is the major indicator that the lessons identified in both the 1998 and 2008 internal guidance have not yet been consistently implemented across the organization. UN ويمثل بروزها المستمر في الحافظة المؤشر الرئيسي إلى أن الدروس التي حددت في التوجيهات الداخلية لعامي 1998 و 2008 لا تطبق بصورة منهجية على نطاق المنظمة.
    Real estate-related investments, included in the portfolio since 1972, had positive returns in all but 3 years; short-term investments and reserves posted double-digit returns in 9 of the 26 years in which performance results were calculated for this category. UN أما الاستثمارات المتصلة بالعقارات، والتي أدرجت في الحافظة منذ عام ١٩٧٢، فقد حققت عائدات إيجابية في كل السنوات ماعدا ثلاثا منها. وحققت الاستثمارات والاحتياطات القصيرة اﻷجل عائدات بمعدلات عشرية في تسع من السنوات الست والعشرين التي حسبت فيها عائدات الاستثمارات في هذه الفئة.
    While the product was piloted under the least auspicious conditions, the quality of the portfolio was remarkable, characterized by an annual repayment rate of 100 per cent and a portfolio-at-risk of less than half a percentage point. UN وبينما اضطُلع بالتجربة الأولى لهذا النوع من القروض في ظروف غير مواتية على الإطلاق، تميّزت الحافظة بجودة ملحوظة حيث بلغ معدل السداد السنوي 100 في المائة وقلّت نسبة القروض المعرضة لخطر عدم السداد في الحافظة عن 0.5 في المائة.
    Keep it in the holster and no one gets hurt. Open Subtitles أبقه في الحافظة ولن يتأذى أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more