"في الحالة المالية" - Translation from Arabic to English

    • in the financial situation
        
    • financial situation of
        
    • of the financial situation
        
    • on the financial situation
        
    • in the financial position
        
    • for the financial situation
        
    A further deterioration in the financial situation in the banking and corporate sectors remains a possibility. UN ولا يزال من الممكن حدوث مزيد من التدهور في الحالة المالية في قطاعي المصارف والشركات.
    The agenda item title notwithstanding, there had been little improvement, if any, in the financial situation of the United Nations, with the result that the Organization was constrained in its activities and morale was low. UN وبالرغم من نص بند جدول الأعمال، لم يتم تحقيق تحسين يُذكر في الحالة المالية للأمم المتحدة، إن تم تحقيق أي تحسُّن على الإطلاق، مما أدى إلى ضغوط على المنظمة في الاضطلاع بأنشطتها وإلى تدني المعنويات.
    The trend towards such autonomy has been a principal factor in the improvement over recent years in the financial situation of air navigation services and airports. UN ويمثل الاتجاه نحو هذا الاستقلال عاملا أساسيا في ما تحقق من تحسن خلال السنوات اﻷخيرة في الحالة المالية لخدمات الملاحة الجوية والمطارات.
    Given the additional fact that women can expect to live 5-10 years longer than their male counterpart, and are also more likely to become widows, increasing consideration for the financial situation of older women must be addressed. UN كما أنه لا بد من إمعان النظر في الحالة المالية لكبيرات السن بالنظر إلى حقيقة إضافية هي توقع أن تعيش النساء أطول من نظرائهن من الرجال بما يتراوح بين 5 و 10 سنوات.
    The changes were prompted by the deterioration of the financial situation and the management of cooperatives over some years. UN وقد حتﱠم التغييرات التدهور في الحالة المالية وفي إدارة التعاونيات على مدى فترة امتدت عدة سنوات.
    In 1997 and 1998, Pakistan had suggested that the Fifth Committee should consider the critical financial situation of the Organization in all its aspects, since the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations had not been able to make recommendations to address the crisis. UN وأشار إلى أن باكستان اقترحت في 1997 و 1998 أن تنظر الجمعية العامة في الحالة المالية الحرجة للأمم المتحدة من جميع جوانبها طالما أن الفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بالحالة المالية للأمم المتحدة لم يتمكن من تقديم توصيات لمعالجة الأزمة.
    11. Given that there had been no real improvement in the financial situation of the United Nations for four years, Article 19, even if strengthened, was not sufficient; other incentives and penalties were required. UN ١١ - وبالنظر إلى عدم حدوث تحسﱡن حقيقي في الحالة المالية لﻷمم المتحدة طوال أربع سنوات، لا تعد المادة ١٩ كافية حتى وإن تمت تقويتها؛ وإنما يقتضي اﻷمر حوافز وجزاءات أخرى.
    Continuing sustained progress in the financial situation of the Organization will, however, depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations in full and on time. UN بيد أن تحقيق تقدم مطرد في الحالة المالية للمنظمة سيتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة كاملة وفي المواعيد المحددة.
    43. Significant improvements in the financial situation of the Organization in 2001 were achieved. UN 43 - تحقق تحسن كبير في الحالة المالية للمنظمة، في عام 2001.
    Continuing sustained progress in the financial situation of the Organization will, however, depend on Member States meeting their financial obligations to the United Nations in full and on time. UN بيد أن استمرار تحقيق تقدم مضطرد في الحالة المالية للمنظمة سيتوقف على وفاء الدول الأعضاء بالتزاماتها المالية إزاء الأمم المتحدة كاملة وفي المواعيد المحددة.
    We remain committed to the reform process and hope that the ongoing changes will bring about the urgently needed improvement in the financial situation of the Organization. UN إننا لا نزال ملتزميــن بعملية اﻹصلاح ونأمل أن تسفــر التغييرات الجارية عن التحسين الذي يحتاج إليه بشدة في الحالة المالية للمنظمة.
    Further postponement of action would only worsen an already difficult situation and lead to imbalances in the financial situation of the United Nations. UN وتأجيل البت في هذا الموضوع أكثر من ذلك لن يكون من شأنه سوى تردي حالة هي صعبة أصلا وسيفضي الى اختلالات في الحالة المالية لﻷمم المتحدة.
    Upon a change in the financial situation of a parent or the needs of a child, a court may change the amount of support at the request of an interested person. UN وإذا حدث تغيير في الحالة المالية لأحد الوالدين أو في حاجات الطفل، يجوز أن تغير المحكمة مبلغ الدعم بناء على اعتراض الشخص المعني.
    31. Despite the apparent improvement in the financial situation as compared to 2007, a group of developing-country troop contributors were not being reimbursed on time. UN 31 - وأوضح أن مجموعة من الدول النامية المساهمة بقوات لم تسترجع أموالها في الموعد المحدد على الرغم من التحسن الظاهر في الحالة المالية مقارنة بعام 2007.
    25. Mr. Sun Xudong (China) said that his delegation welcomed the improvement in the financial situation of the United Nations during 2004 and hoped to see further improvement in the future. UN 25 - السيد سون زودونغ (الصين): قال إن وفده يرحب بالتحسن الحاصل في الحالة المالية للأمم المتحدة خلال عام 2004 ويأمل أن يرى مزيدا من التحسن في المستقبل.
    That slight improvement in the general financial situation of UNRWA needed to be channelled into a strategy for restoring the quality of its services. UN وهذا التحسن الطفيف في الحالة المالية العامة للأونروا دعت الحاجة إلى توجيهه في استراتيجية لاستعادة جودة خدماتها.
    The Under-Secretary-General for Management updated the Committee on the current financial situation of the United Nations. UN وأطلع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية اللجنة على آخر المستجدات في الحالة المالية الراهنة للأمم المتحدة.
    As my delegation pointed out also during the debate in the Fifth Committee, the consideration of the financial situation should not be merely on the revenue side, to the exclusion of the expenditure side as well. UN وكما أشار وفدي أيضا أثناء المناقشة في اللجنة الخامسة، فإن النظر في الحالة المالية ينبغي ألا يقتصر على جانب اﻹيــرادات بل أن ينصب كــذلك على جانب الانفاق.
    II. Review of the financial situation as at 1 October 2013 UN ثانيا - النظر في الحالة المالية في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2013
    6. Mr. Moktefi (Algeria) said that the report showed how a lack of internal controls could have an impact on the financial situation of an organization. UN ٦ - السيد مكتفي )الجزائر(: قال إن التقرير يبين كيف يمكن لغياب الضوابط الداخلية أن يؤثر في الحالة المالية ﻷي منظمة.
    28. There were encouraging signs of progress in the financial position of the Organization at the end of 2009. UN 28 - هناك بعض العلامات المشجعة على إحراز تقدم في الحالة المالية للمنظمة في نهاية عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more