Overall, the region estimates cereal surpluses in Malawi, Mozambique, South Africa and Zambia. | UN | وبصفة عامة، يتوقع الإقليم تحقيق فائض في الحبوب الغذائية في جنوب أفريقيا وزامبيا وملاوي وموزامبيق. |
The Government is estimating a 400,000-ton cereal shortage for 2009. | UN | وتقدر الحكومة أن كمية النقص في الحبوب ستبلغ 000 400 طن في عام 2009. |
While the projected cereal deficit for 2013 is smaller than it was in 2012, 1.5 million people are still estimated to be in need of food assistance. | UN | ومع أن العجز المتوقع في الحبوب لعام 2013 أقل منه لعام 2012، تشير التقديرات إلى أن 1.5 مليون نسمة سيكونون في حاجة إلى مساعدات غذائية. |
Today, Turkmenistan is a country that is self-sufficient in grain and basic food products and that has implemented the main parts of its overall programme for economic security. | UN | واليوم، فإن تركمانستان بلد يتمتع باكتفاء ذاتي في الحبوب وفي المنتجات الغذائية الأساسية، وقد نفذ فعلا الأجزاء الرئيسية لبرنامجه الشامل الرامي إلى تحقيق الأمن الاقتصادي. |
Fourthly, the first quarter of this year witnessed a 32-per-cent increase in the volume of globally traded Grains and futures compared to the same period last year. | UN | رابعا، شهد الربع الأول من هذا العام زيادة قدرها 32 في المائة في حجم التجارة العالمية في الحبوب وفي العقود الآجلة بالمقارنة مع نفس الفترة من العام الماضي. |
With regard to nutrition, it is worth noting that the country has enjoyed self-sufficiency in cereals since 1997. | UN | وفيما يخص التغذية، تجدر الإشارة إلى أن البلد يتمتع بالاكتفاء الذاتي في الحبوب منذ عام 1997. |
In the coming six months, shortfalls of cereals, pulses and high-energy biscuits are expected. | UN | ويتوقع في الستة أشهر المقبلة حدوث نقص في الحبوب والبقول والبسكويت عالي الطاقة. |
The cereal deficit for the 2011/12 marketing year was estimated at 739,000 tons, leading to an uncovered cereal deficit of 414,000 metric tons. | UN | وقدر العجز في الحبوب لعام 2011/2012 بما مقداره 000 739 طن، مما كشف عن وجود عجز في الحبوب بــلغ 000 414 طن متري. |
It concluded that there would be a substantial cereal deficit and that the country would have to import over 85,000 tons of cereal, the equivalent of one third of overall cereal consumption. | UN | وذكرت البعثة في استنتاجاتها أنّ البلد سيشهد نقصا كبيرا في الحبوب وسيضطر إلى استيراد ما يزيد على 000 85 طن منها، أي ما يوازي ثلث استهلاكها العام. |
Self-sufficiency ratios in cereal and wheat in the ESCWA region are estimated at 57.7 per cent and 55.4 per cent respectively in 1994, compared with 50.2 per cent and 33.9 per cent respectively in 1980. | UN | وقدرت نسبة الاكتفاء الذاتي في الحبوب والقمح في منطقة اﻹسكوا ﺑ ٥٧,٧ في المائة و ٥٥,٤ في المائة على التوالي في عام ١٩٩٤ مقابل ٥٠,٢ في المائة و ٣٣,٩ في المائة على التوالي عام ١٩٨٠. |
Today, the national balance of cereal and other staple food products is met by imports. | UN | 297- وفي الوقت الراهن، يتم سد العجز الوطني في الحبوب وغيرها من المنتجات الغذائية الأساسية عن طريق الواردات. |
A large proportion of the vulnerable population will remain dependent on food aid, however, with a cereal deficit forecasted to be between 374,000 and 507,000 tons in 2006. | UN | غير أن نسبة كبيرة من السكان الضعفاء سيبقون معتمدين على المعونة الغذائية وذلك لأن التنبؤات تشير إلى أنه سيكون هناك عجز في الحبوب يتراوح مقداره بين 000 374 طن و 000 507 طن في عام 2006. |
I know that he... he hates too much milk in his cereal. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنه... يكره كثيرا الحليب في الحبوب له. |
Food security in Sahel countries, for example, involves more or less formal cross-border trade in grain. | UN | فالأمن الغذائي في بلدان منطقة الساحل، مثلاً، يتضمن الاتجار الرسمي في الحبوب عبر الحدود. |
At the end of the second century, a shortage in grain has devastated the Roman Empire. | Open Subtitles | في نهاية القرن الثاني الميلادي خرب نقص في الحبوب الامبراطورية الرومانية |
It had already achieved self-sufficiency in grain and sugar. However, it had been unable to export recent surpluses of grain owing to the above-mentioned political factors. | UN | وقد استطاع بالفعل تحقيق الاكتفاء الذاتي في الحبوب والسكر إلا أنه لم يستطع تصدير الفوائض التي تحققت مؤخرا في الحبوب بسبب العوامل السياسية المذكورة أعلاه. |
The Board noted that, following the entry into force of the Grains Trade Convention, the International Wheat Council, which had been granted status by the Board at its second session, had changed its name to the International Grains Council. | UN | كما أحاط علما بأن المجلس الدولي للقمح الذي منحه المجلس مركزا لديه في دورته الثانية، غيﱠر اسمه إلى المجلس الدولي للحبوب عقب بدء نفاذ اتفاقية التجارة في الحبوب. |
Agriculture is one of the country's most promising resources and the country has the potential to be self-sufficient in Grains and for development of livestock exports. | UN | وتُعد الزراعة مورداً من أكثر الموارد الواعدة في البلد، وإثيوبيا لديها إمكانية لأن تصبح مكتفية ذاتيا في الحبوب وأن تُنمي الصادرات في الثروة الحيوانية. |
33. The self-sufficiency ratio in cereals improved in 1993 as a result of increased production relative to consumption. | UN | ٣٣ - وقد تحسنت نسبة الاكتفاء الذاتي في الحبوب في عام ١٩٩٣ كنتيجة لزيادة الانتاج بالنسبة إلى الاستهلاك. |
8. In recent years there has been a sharp increase in food production in SSA, particularly in cereals, which has been the main factor responsible for the growth of agricultural output. | UN | ٨- وشهدت اﻷعوام اﻷخيرة زيادة حادة في الانتاج الغذائي في أفريقيا جنوبي الصحراء، وبخاصة في الحبوب التي كانت العامل الرئيسي المسؤول عن نمو الانتاج الزراعي. |
Unless additional relief supplies are available, refugees may start facing a shortage of cereals in May 2004, and a shortage of other essential commodities a month later. | UN | وما لم يتم توفير إمدادات إغاثة إضافية، فقد يواجه اللاجئون نقصا في الحبوب في أيار/مايو 2004، ونقصا في السلع الأساسية الأخرى بعد شهر من ذلك. |
In the light of the general increased availability of cereals in southern central Somalia, WFP has scaled back its programming in Mogadishu as of October with a focus on wet-feeding, targeted supplementary feeding and relief programmes for internally displaced persons, benefiting 270,000 people. | UN | وفي ضوء الزيادة العامة في الحبوب المتوافرة بجنوب ووسط الصومال، قلص البرنامج حجم برنامجه في مقديشو اعتبارا من تشرين الأول/أكتوبر مع التركيز على برامج تحضير وتسليم الوجبات الطازجة والتغذية التكميلية المحددة الهدف وإغاثة المشردين داخلياً لفائدة 000 270 شخص. |