Titus! When are us guys going to talk about cars? | Open Subtitles | تيتوس , متى سنبدأ في الحديث عن السيارات ؟ |
I don't want to talk about this stuff at work. | Open Subtitles | لا أرغب في الحديث عن تلك الأشياء في العمل |
I just want to talk to my mom, first, okay? | Open Subtitles | أنا فقط أرغب في الحديث مع أمي، أولاً، حسناً؟ |
Delegations wishing to speak on the Friends' reports would be able to do so after the exchange of views. | UN | وقال إن الوفود التي ترغب في الحديث عن تقريري المعاونين سيكون في مقدورها أن تفعل ذلك بعد تبادل الآراء. |
Why are you wasting time talking to a grumpy old rat? | Open Subtitles | لماذا تضيّعون وقتكم في الحديث مع جرذ مسن حاد الطباع؟ |
They keep going on and on about Messengers this, 12 Monkeys that. | Open Subtitles | يستمرون في الحديث عن هؤلاء المرسلين و أولئك الإثنا عشر قردا |
I just don't want to talk. I want to relax. | Open Subtitles | لكني لا أرغب في الحديث بل أرغب في الإسترخاء |
to talk about one's health in the middle of a race? | Open Subtitles | أمان ؟ في الحديث عن الصحة في خضم السباق ؟ |
I'd like to talk to whoever's driving that blue van. | Open Subtitles | أرغب في الحديث مع مَن يقود تلك الشاحنة الزرقاء |
If you would not like to talk to me, that's fine. | Open Subtitles | إذا كنت لا ترغب في الحديث بالنسبة لي، فلا بأس. |
No, I don't wanna talk to him about it until I have a better handle on what we're dealing with. | Open Subtitles | كلّا، لا أرغب في الحديث معه حول ذلك حتى يكون بوسعي تولي أمر ما نتعامل معه |
Delegations wishing to speak on the Coordinators' reports would be able to do so after the exchange of views. | UN | وقال إن الوفود التي ترغب في الحديث عن تقريري المنسّقين سيكون في مقدورها أن تفعل ذلك بعد تبادل الآراء. |
Of course, people were notoriously close-mouthed about such matters and were certainly unwilling to speak about them in a court of law. | UN | وبالطبع، فإن الناس يتكتمون بصدد هذه المسائل، ومن المؤكد بوضوح أنهم لا يرغبون في الحديث عنها في محكمة قانونية. |
We indicated our desire to speak before Russia and Armenia. | UN | لقد أبدينا رغبتنا في الحديث قبل روسيا وأرمينيا. |
And Cyrus' nephew spent the morning talking to me | Open Subtitles | وابن اخ سايروس يقضي الصباح في الحديث معي |
Because when people start sweating, they start talking to their lawyer. | Open Subtitles | لأن الأشخاص يشرعون في الحديث مع محاميهم عندما يقلقون |
And he's goin'on and on, and he's calling you a bitch, and a big fat pussy, and a little fucking pussy bitch, and he says that you're his bitch. | Open Subtitles | واستمر في الحديث وواصل. وقد نعتك بالساقط، والجبان الضخم وجبانٌ ساقطٌ حقير. |
I do not think there is great meaning in talking abstractly about a specific date. | UN | ولا أعتقد أنه يوجد أي معنى كبير في الحديث بصورة مجردة عن تاريخ محدد. |
Is there any other delegation which wishes to take the floor this morning? | UN | فهل هناك وفد آخر يرغب في الحديث هذا الصباح؟ لا أرى ذلك. |
You know, you're real good at talking, but you haven't shown me any plans. | Open Subtitles | تعلم ، انت جيد جداً في الحديث لكن لم تريني أية خطط |
My father won't even speak to me, but I went there. | Open Subtitles | أبي لم يرغب في الحديث معـي أصلا لكنـي ذهبـت هنـاك |
Till yesterday, we'd spent about 50 hours together, and we'd spent most of them talking about you. | Open Subtitles | حتى الأمس، كُنّا قد أمضينا حوالي 50 ساعة معاً، و أمضينا مُعظمهم في الحديث بشأنك. |
My love, there's a lot of journalists who want to speak with you. | Open Subtitles | حبيبي ، يوجد الكثير من الصحافيين ممن يرغبون في الحديث إليك |
Let's stop talking about the ribbon on the package, and start talking about what's in the package. | Open Subtitles | دعونا نتوقف عن الحديث حول مجموع حزم العروض والبدء في الحديث عما هو في الحزمة |
The Secretary-General's report elaborates on conflict situations in many parts of the world. | UN | يتوسع تقرير الأمين العام في الحديث عن حالات الصراع في أنحاء عديدة من العالم. |
I have taken lifelong pride in speaking of things as they are. | Open Subtitles | لقد اتخذت الفخر مدى الحياة في الحديث عن الأشياء كما هي. |