"في الحد من الكوارث" - Translation from Arabic to English

    • in disaster reduction
        
    • for disaster reduction
        
    • of disaster reduction
        
    • on disaster reduction
        
    • to disaster reduction
        
    • disaster risk reduction
        
    • disaster reduction at
        
    The United Nations system's role in disaster reduction and response UN دور منظومة الأمم المتحدة في الحد من الكوارث والتصدي لها
    It is equally important to invest in disaster reduction through education, information dissemination and awareness creation. UN ومن المهم بالقدر ذاته أن نستثمر في الحد من الكوارث عن طريق التعليم ونشر المعلومات وخلق الوعي.
    At macro-economic levels, there has been much more evidence of growing institutional commitment and investment in disaster reduction. UN 104- وعلى مستويات الاقتصاد الكلي، تبين بوضوح أكبر تزايد التزام المؤسسات واستثمارها في الحد من الكوارث.
    The Asian Disaster Reduction Centre is a specialized organization for disaster reduction based in Kobe, Japan. UN والمركز الآسيوي للحد من الكوارث منظمة متخصصة في الحد من الكوارث مقرها في كوبي، اليابان.
    Thirdly, we would like to mention again this year the urgency of disaster reduction. UN ثالثا، نود أن نشير، مرة أخرى هذا العام، إلى الضرورة الملحة المتمثلة في الحد من الكوارث.
    7. Periodic review of progress made on disaster reduction at political level in regional forums. UN ٧ - الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في الحد من الكوارث على المستوى السياسي في محافل اقليمية.
    It has also aided institutions in appreciating that issues which contribute to disaster reduction often relate to their core interests. UN كما أن ذلك ساعد المؤسسات على إدراك أن المسائل التي تساهم في الحد من الكوارث تتصل في كثير من اﻷحيان باهتماماتها اﻷساسية.
    Tangible progress in disaster risk reduction and the implementation of the Hyogo Framework for Action were also needed. UN ويلزم أيضاً إحراز تقدم ملموس في الحد من الكوارث وتنفيذ برنامج عمل هيوغو.
    This is one of the main reasons that the programme of the Strategy places particular emphasis on the role of civil society in disaster reduction. UN وهذا هو أحد الأسباب الرئيسية التي تفسر سبب تأكيد برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تأكيدا كبيرا على دور المجتمع المدني في الحد من الكوارث.
    (a) Role of the United Nations system in disaster reduction and response; UN (أ) دور منظومة الأمم المتحدة في الحد من الكوارث والتصدي لها؛
    B. Role of the United Nations system in disaster reduction and response UN باء - دور منظومة الأمم المتحدة في الحد من الكوارث والتصدي لها
    (a) Role of the United Nations system in disaster reduction and response; UN (أ) دور منظومة الأمم المتحدة في الحد من الكوارث والتصدي لها؛
    Malaysia therefore urged the relevant United Nations organizations to work in a more coordinated fashion with Member States in order to ensure that international engagement in disaster reduction was sustained over the long term. UN لذلك تحث ماليزيا منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة على العمل مع الدول الأعضاء بطريقة أكثر تنسيقاً لضمان بقاء المشاركة الدولية في الحد من الكوارث مستمرة لفترة من الزمن أطول.
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for disaster reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما فتئت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for disaster reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما برحت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    Recalling that the Inter-Agency Task Force for disaster reduction has been serving as the main forum within the United Nations system for devising strategies and policies for disaster reduction and ensuring complementarity of action by agencies involved in disaster reduction, mitigation and preparedness, UN وإذ تشير إلى أن فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث ما فتئت تقوم بدور المنتدى الرئيسي داخل منظومة الأمم المتحدة لوضع الاستراتيجيات والسياسات الرامية إلى الحد من الكوارث وضمان تكامل أعمال الوكالات المشتركة في الحد من الكوارث وتخفيف حدتها والتأهب لها،
    The secretariat of the International Decade for Natural Disaster Reduction works closely with UNDP and other humanitarian partners to establish an information network and research capacity in disaster reduction. UN تعمـل أمانـة العقـد الدولــي للحـد مـن الكـوارث الطبيعية عـن كثـب مــع برنامــج اﻷمــم المتحـدة اﻹنمائي وغيره من الشركاء فـي مجـال المساعدة اﻹنسانية من أجــل إنشاء شبكة معلومات وقدرات بحث في الحد من الكوارث.
    In the Philippines, the Department of Social Welfare and Development has worked closely with the Office of Civil Defense and grass roots NGOs to broaden the social aspects of community support and to build local capacities for disaster reduction for many years. UN وفي الفلبين، عملت وزارة الشؤون الاجتماعية والتنمية جنباً إلى جنب مع مكتب الدفاع المدني ومنظمات غير حكومية شعبية على مدى أعوام كثيرة من أجل توسيع الجوانب الاجتماعية للدعم المجتمعي وبناء قدرات محلية تساهم في الحد من الكوارث.
    (b) " HJ-1 small satellites and application for disaster reduction " , by the representative of China; UN (ب) " السواتل الصغيرة HJ-1 واستخدامها في الحد من الكوارث " ، قدَّمه ممثل الصين؛
    Thirdly, the exchange and sharing of disaster reduction information and experience should be enhanced. UN ثالثاً، يجب تعزيز تبادل وتَشاطُر المعلومات والخبرات في الحد من الكوارث.
    7. Periodic review of progress made on disaster reduction at political level in regional forums. UN ٧ - الاستعراض الدوري للتقدم المحرز في الحد من الكوارث على المستوى السياسي في محافل اقليمية.
    Donors were encouraged to contribute to disaster reduction part of their funds earmarked for humanitarian aid. UN وجرى حث المانحين على المساهمة في الحد من الكوارث بجزء مخصص للمساعدات الإنسانية.
    Women's needs, concerns and contributions to disaster risk reduction are often still neglected. UN ولا تزال احتياجات المرأة وشواغلها وإسهاماتها في الحد من الكوارث الطبيعية مهملة في كثير من الأحيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more