"في الحصول على الرعاية الصحية" - Translation from Arabic to English

    • in access to health care
        
    • in accessing health care
        
    • of access to health care
        
    • to access to health care
        
    • in access to healthcare
        
    • in accessing healthcare
        
    • right to healthcare
        
    • access to health care to
        
    • access to health care and
        
    • in their access to health care
        
    • in gaining access to health care
        
    • obtaining health care
        
    Article 12: Ensuring equality for women in access to health care UN المادة 12: كفالة المساواة للمرأة في الحصول على الرعاية الصحية
    Inequalities in access to health care are a burden to the poor. UN وتمثل أوجه التفاوت في الحصول على الرعاية الصحية عبئا على الفقراء.
    Article 12 Equality in access to health care 56 UN المادة 12 المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12: ensuring equality for women in accessing health care UN المادة 12: كفالة المساواة للمرأة في الحصول على الرعاية الصحية
    In the 2007 DHS 97% of rural women reported that they experienced at least one problem in accessing health care. UN ويشير الاستقصاء الديمغرافي والصحي الذي أُجري في عام 2007 إلى أن 97 في المائة من النساء الريفيات أبلغن عن مواجهة صعوبة واحدة أو أكثر في الحصول على الرعاية الصحية.
    Article 12 Equality of access to health care UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    290. The Committee is concerned that in practice the system of residence registration in Kyrgyzstan may restrict the rights of children belonging to vulnerable groups (e.g. refugees, noncitizens, migrants and persons internally displaced owing to conflict, economic factors, or environmental disasters) to access to health care and other social services. UN 290- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء احتمال أن يؤدي نظام تسجيل الإقامة في قيرغيزستان على الصعيد العملي إلى تقييد حق الأطفال المنتمين إلى فئات ضعيفة (مثل اللاجئين، والأشخاص من غير المواطنين، والمهاجرين والأشخاص المشردين داخليا بسبب المنازعات أو العوامل الاقتصادية أو الكوارث البيئية) في الحصول على الرعاية الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.
    Article 12 - Equality in access to health care UN المادة 12- المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12: Equality in access to health care UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12 Equality in access to health care UN المادة 12 المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12: Equality in access to health care UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12: Equality in access to health care UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    article 12: equality in access to health care 74 UN المادة 12- المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12. Equality in access to health care UN المادة 12 المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    It remained concerned at discrimination against LGBT especially transgender persons facing obstacles in accessing health care. UN وقالت إنها لا تزال قلقة إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية، وبخاصة مغايرو الهوية الجنسانية الذين يواجهون عقبات في الحصول على الرعاية الصحية.
    For example, newly arrived migrants could face a variety of challenges in accessing health care or housing, given their limited command of the language of the host State and their lack of knowledge of the laws and systems in the host countries. UN وعلى سبيل المثال، قد يواجه المهاجرون الجدد طائفة من التحديات في الحصول على الرعاية الصحية أو السكن نظراً إلى عدم إلمامهم بلغة الدول المضيفة وجهلهم للقوانين والأنظمة السارية فيها.
    Women often need their husbands' permission to receive any treatment and 18% have classified obtaining this authorization as a problem in accessing health care. UN وكثيرا ما تحتاج المرأة إلى إذن زوجها لتلقي أي علاج وقد صنفت نسبة 18 في المائة الحصول على هذا الإذن بأنه مشكلة في الحصول على الرعاية الصحية.
    Article 12: Measures to promote equality of access to health care services UN المادة 12 التدابير الرامية إلى تحسين المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    Article 12: Equality in access to healthcare UN المادة 12: المساواة في الحصول على الرعاية الصحية
    While we celebrate gains made in these areas, the progress is not uniform and is hampered by inequalities that exist in the region that perpetuate discrimination against women and additional difficulties in accessing healthcare. UN وبينما نحتفل بالمكاسب التي تحققت في هذه المجالات، إلا أن التقدم ليس موحداً، وتعرقله مظاهر التفاوت التي توجد في الإقليم، والتي تعمل على استمرار التمييز ضد المرأة، فضلاً عن صعوبات إضافية في الحصول على الرعاية الصحية.
    3. Asylum seekers' and undocumented migrants' right to healthcare UN ٣- حق ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الموثقين في الحصول على الرعاية الصحية
    The State party is also encouraged to review its health-care policies, with a view to offering equal access to health care to all persons, irrespective of ethnic origin. UN وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على استعراض سياساتها في مجال الرعاية الصحية، بهدف تكافؤ الفرص في الحصول على الرعاية الصحية لجميع الأشخاص، بصرف النظر عن أصلهم العرقي.
    The Health Code guarantees equal access to health care and to health-related services and information, including family health and family planning. UN يضمن قانون الصحة المساواة في الحصول على الرعاية الصحية والخدمات الصحية والمعلومات، بما في ذلك صحة الأسرة وتنظيم الأسرة؛
    It launched projects in South Kivu to assist more than 1,000 women and girl survivors of sexual violence in their access to health care, education and training. UN وأطلقت مشاريع في كيفو الجنوبية لمساعدة أكثر من 000 1 امرأة وفتاة نجين من العنف الجنسي في الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والتدريب.
    For women incurring injuries, the situation is often exacerbated by delays in obtaining health care and longer-term rehabilitation. UN وبالنسبة للنساء اللاتي يتعرضن لإصابات، كثيرا ما تزداد حدة الإصابة بسبب التأخير في الحصول على الرعاية الصحية وإعادة التأهيل على المدى الطويل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more