"في الحصول على مزيد من المعلومات" - Translation from Arabic to English

    • more information
        
    • have further information
        
    • to receive further information
        
    • more detailed information
        
    • receiving further information
        
    • to obtain further information
        
    However, she would have welcomed more information on the results achieved. UN بيد أنها أبدت رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن النتائج المحققة.
    She also wished to have more information on the impact of labour mobility in terms of trafficking. UN وأعربت أيضا عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن تأثير الحراك في العمل فيما يتعلق بالاتجار.
    It was agreed that delegations requiring more information would request it bilaterally from Algeria. UN وتم الاتفاق على أن تقوم الوفود التي ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بطلبها من الجزائر على أساس ثنائي.
    It also wished to have further information on the options that had been explored before it had been determined that consultancy services were required to perform certain tasks deemed to have a technical dimension. UN كما ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات عن الخيارات التي تم بحثها قبل أن يتقرر أن هناك حاجة إلى خدمات استشارية من أجل تأدية مهام معينة تعتبر ذات بعد تقني.
    The SPT wishes to receive further information from the Prosecutor-General on the current functioning of the Specialized Prosecutors Unit. UN وترغب اللجنة الفرعية في الحصول على مزيد من المعلومات من المدعي العام عن أداء وحدة المدعين المتخصصة في الوقت الراهن.
    However, it wished to have more information on the composition, specific functions and financial implications of such a mechanism. UN ومع ذلك، يرغب الوفد في الحصول على مزيد من المعلومات عن تكوين هذه الآلية ومهامها المعينة وآثارها المالية.
    She would appreciate more information on whether the new law really worked for women. UN وأعربت عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن ما إذا كان القانون الجديد ذات أثر إيجابي فعلي بالنسبة إلى النساء.
    He hoped to receive more information on the pilot management scheme, which was the subject of ongoing deliberations at ECLAC. UN وأعرب عن أمله في الحصول على مزيد من المعلومات عن خطة اﻹدارة النموذجية التي هي اﻵن محل مداولات في اللجنة.
    Finally, he said he wanted more information on Kosovo. UN وفي الختام، أبدى رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات عن كوسوفا.
    The Special Rapporteur hopes to receive more information from the British Government on the results of several initiatives taken by the Home Secretary in this connection. UN ويأمل المقرر الخاص في الحصول على مزيد من المعلومات من الحكومة البريطانية عن نتائج شتى المبادرات المتخذة في وزارة الداخلية حول هذا الموضوع.
    She hoped to see more information in that regard in the next report. UN وقالت إنها تأمل في الحصول على مزيد من المعلومات عن الموضوع في التقرير القادم.
    The desire for more information from the Panel on the basis for their meta analysis was also expressed. UN كما أُعرب عن الرغبة في الحصول على مزيد من المعلومات من الفريق بشأن الأسس التي استند إليها تحليله للمعلومات الوصفية.
    more information would be appreciated on the differences between the remedies and how a choice was made. UN ثم أعرب عن رغبته في الحصول على مزيد من المعلومات عن الاختلافات بين سبل الانتصاف وبين طريقة تحديد الخيار.
    The Committee would also like to have more information concerning general recommendations, in particular on general recommendations 13, 18 and 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    The Group would therefore like more information regarding the Secretary-General's intention to undertake a comprehensive review of investigations in the United Nations. UN ومضى يقول إن المجموعة ترغب بالتالي في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن اعتزام الأمين العام إجراء استعراض شامل يتناول التحقيقات التي تجري في الأمم المتحدة.
    She also wished to have further information about the opposition from the Bar and other bodies which had delayed the revision of the Penal Code referred to by Mr. Kunikata. UN كما أعربت عن أملها في الحصول على مزيد من المعلومات عما أشار إليه السيد كونيكاتا من معارضة نقابة المحامين وغيرها من الهيئات التي أخرت تنقيح قانون العقوبات.
    We are fully convinced that if delegations wish to have further information and need time, or if they require a fuller explanation of a matter which as far as we are concerned is already fairly clear, they are entitled to ask and we are prepared to provide it. UN ونحن واثقون تماماً من أنه، إذا ما كانت الوفود ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات وتحتاج إلى وقت، أو إذا كان يلزمها مزيد من التعليل لمسألة نرى أنها باتت واضحة نوعاً ما، فيحق لها أن تطلب ذلك، ونحن مستعدون ﻷن نقدم لها ذلك.
    62. In its report XIII-1 the Committee of Independent Experts indicated that it wanted to receive further information on the Regulations regarding the grant of financial assistance by the local authorities. UN ٢٦- أشارت لجنة الخبراء المستقلين في تقريرها الثالث عشر -١ إلى رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات عن اللائحة المتعلقة بمنح مساعدة مالية من جانب السلطات المحلية.
    321. Regarding article 4 of the Convention, members of the Committee wished to receive further information on the penalization of acts of torture. UN ٣٢١ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، أعرب أعضاء اللجنة عن رغبتهم في الحصول على مزيد من المعلومات عن تجريم أعمال ممارسة التعذيب.
    Viet Nam wished more detailed information in this respect. UN وأعربت فييت نام عن رغبتها في الحصول على مزيد من المعلومات في هذا الصدد.
    In that regard, she stated that she would appreciate receiving further information from the Government on this initiative and whether it will improve the enabling environment for human rights defenders. UN وذكرت الممثلة في هذا الصدد أنها ترغب في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن هذه المبادرة وبشأن ما إذا كانت ستؤدي إلى تحسين البيئة التمكينية للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    These brief accounts had proved extremely useful, as at times they provided the only basic reference enabling people wishing to obtain further information to contact the ICRC. UN وقد ثبت أن هذا السرد الموجز مفيد للغاية ﻷنه يوفر أحيانا المرجع اﻷساسي الوحيد الذي يمكن الراغبين في الحصول على مزيد من المعلومات من الاتصال بلجنة الصليب اﻷحمر الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more