MATCH International actively participates in campaigns organized by UNIFEM. | UN | ويشارك المركز بنشاط في الحملات التي ينظمها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
From questions of concurrency, to the issues of circumcision and testing, men must be engaged and included in campaigns and programmes. | UN | ومن مسائل التوافق، إلى مسائل الختان والفحص الطبي، يجب إدماج الرجال وإشراكهم في الحملات والبرامج. |
According to responses to the questionnaire, NGOs are actively involved in campaigns promoting the use of services that will address these needs. | UN | ووفقا لﻹجابات على الاستبيان، تشارك المنظمات غير الحكومية بنشاط في الحملات التي تروج لﻹفادة من الخدمات التي ستلبي هذه الاحتياجات. |
The company that built that network got the contract because of campaign contributions. | Open Subtitles | إن الشركة التي شغلت الشبكة حصلت على العقد بسبب مساهماتها في الحملات الإنتخابية |
Young people, as vocal and enthusiastic environmental campaigners, should especially be targeted. | UN | وينبغي خصوصاً استهداف الشباب باعتبارهم عناصر متحمسة وعالية الصوت في الحملات البيئية. |
The media were contributing to the sensitization effort regarding unwanted pregnancy and sexually transmitted diseases, and adolescents were involved in the campaigns so that they could spread the message among their peers. | UN | وقالت إن وسائط الإعلام تُسهم في مجهود إرهاف الإحساس فيما يتعلق بالحمل غير المرغوب فيه والأمراض التي تُنقل جنسيا، وإن المراهقين يشتركون في الحملات بغرض نشر الرسالة بين أقرانهم. |
Women also play a leading role in campaigning for better human rights protection in various areas. | UN | وتؤدي المرأة أيضاً دوراً قيادياً في الحملات الداعية إلى تعزيز حماية حقوق الإنسان في مجالات متنوعة. |
Brochure entitled " No to Violence " , for use in the campaign at football fields. | UN | نشرة بعنوان " لا للعنف " بغية استخدامها في الحملات في ملاعب كرة القدم. |
Different sectors of civil society have been involved in campaigns in favour of CICIACS. | UN | وشاركت قطاعات شتى من المجتمع المدني في الحملات المؤيدة لإنشاء لجنة التحقيق. |
Better border controls will assist in campaigns against drug traffickers and arms smugglers, as well as terrorists. | UN | وسيساعد تحسين مراقبة الحدود في الحملات التي تُشن ضد تجار المخدرات ومهربي الأسلحة، فضلا عن الإرهابيين. |
They engaged fully in campaigns to get their member elected. | UN | وتشارك النساء مشاركة فعالة في الحملات الانتخابية من أجل انتخاب المرشحين الرئيسيين. |
Furthermore, UNICEF should be more systematic in promoting the rights of the most vulnerable categories of children and should take a more active role in campaigns to prevent social degradation among children and young people. | UN | وطلبت إلى اليونيسيف أن تواصل بشكل أكثر انتظاماً تعزيز حقوق الفئات الأشد هشاشة بين الأطفال وأن تضطلع بدور أفعل في الحملات الرامية إلى محاربة ظاهرة التحلل الاجتماعي بين الأطفال وصغار السن. |
171. The Authority is being assisted by UNAMID in campaigns to disseminate the Doha Document. | UN | 171 - وتتلقى السلطة المساعدة من العملية المختلطة في الحملات التي تنظَّم لنشر وثيقة الدوحة. |
The Committee recommends the adoption of programmes to change the tenor of the political discourse in campaigns in order to achieve greater female participation in them. | UN | وترحب اللجنة بما اعتُمد من برامج لتغيير طبيعة الخطاب السياسي في الحملات لتحقيق قدر أكبر من اشتراك المرأة في تلك الحملات. |
The Committee recommends the adoption of programmes to change the tenor of the political discourse in campaigns in order to achieve greater female participation in them. | UN | وترحب اللجنة بما اعتُمد من برامج لتغيير طبيعة الخطاب السياسي في الحملات لتحقيق قدر أكبر من اشتراك المرأة في تلك الحملات. |
11. Stepping up efforts to involve third-country governments in campaigns against the Cuban Revolution. | UN | 11 - زيادة الجهود الرامية لإقحام حكومات بلدان أخرى في الحملات التي تستهدف الثورة الكوبية. |
Also, there are reports that news editors were prevented from publishing issues deemed sensitive to the stability of the State, including reports of campaign irregularities by the Union Solidarity and Development Party and allegations of abuse committed by the military in ethnic conflict areas. | UN | كما أن هناك تقارير تفيد بأن محرري الأخبار منعوا من نشر قضايا يبدو وأنها تمس استقرار الدولة، بما في ذلك تقارير عن مخالفات في الحملات من قبل حزب الاتحاد للتضامن والتنمية وادعاءات بإيذاء ارتكبه الجيش في مناطق النزاع الإثني. |
Knowledge level of campaign participants | UN | المستوى المعرفي للمشاركين في الحملات |
Young people, as vocal and enthusiastic environmental campaigners, should especially be targeted. | UN | وينبغي خصوصاً استهداف الشباب باعتبارهم عناصر متحمسة وعالية الصوت في الحملات البيئية. |
31. The observance events require the production of intellectual and physical materials for use in the campaigns. | UN | 31- تتطلب فعاليات الاحتفال إنتاج مواد فكرية ومادية بغرض استخدامها في الحملات. |
The representative stated that there were no legal barriers to women's participation, women participated actively in campaigning and voting and there were a number of women in high positions, including the post of Governor-General. | UN | وذكرت الممثلة أنه ليس ثمة عقبات قانونية تحول دون مشاركة المرأة، فالمرأة تشارك بنشاط في الحملات والتصويت وهناك عدد من النساء يشغلن مراكز عليا، بما في ذلك وظيفة الحاكم العام. |
The Committee encourages the State party to continue its collaboration with, inter alia, neighbouring States to identify good practices undertaken in the campaign to combat and eradicate the practice of FGM and other harmful traditional practices affecting the health of girls. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع الدول المجاورة وغيرها لتحديد الممارسات الجيدة التي يتم الاضطلاع بها في الحملات الرامية إلى مكافحة واستئصال ممارسة ختان البنات وغيرها من الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة البنات. |
This is a serious development as basing campaigns on needs assessments is clearly one prerequisite for their success. | UN | وهو ما يعد تطورا خطيرا نظرا لكون الاستناد في الحملات إلى تقييم الاحتياجات شرطا أساسيا لنجاحها. |
Accordingly, the cost of publication material and campaign brochures used for advertising and promotional information is recognized as an expense when incurred. | UN | وبناء على ذلك، فإن تكلفة المواد المنشورة والكتيبات المستخدمة في الحملات لأغراض الإعلان والإعلام الترويجي، يُعترف بها كمصروف لدى تكبدها. |
The United States participates in the annual IADC re-entry test campaigns of uncontrolled re-entries of space objects. Recent examples of IADC | UN | تشارك الولايات المتحدة في الحملات السنوية لاختبار إعادة الدخول التابعة للجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي فيما يخص عمليات إعادة الدخول غير المتحكَّم فيها للأجسام الفضائية. |
CEFIM has had a strong voice in national and international campaigns against violence against women. | UN | وكان للمركز صوت قوي في الحملات الوطنية والدولية لمكافحة العنف ضد المرأة. |