"في الحوار البناء" - Translation from Arabic to English

    • in the constructive dialogue
        
    • in constructive dialogue
        
    • to constructive dialogue
        
    • in its constructive dialogue
        
    That process is intended to ensure that all critical issues are covered in the constructive dialogue. UN والغرض من هذه العملية هو التأكد من تغطية جميع المسائل الملحة في الحوار البناء.
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.
    The Committee further regrets the fact that representative organizations of persons with disabilities from Hungary did not participate in the constructive dialogue with the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن أسفها لأن المنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة في هنغاريا لم تشارك في الحوار البناء مع اللجنة.
    We appeal to all those concerned to engage in constructive dialogue and work towards peaceful solutions, assuring the protection of civilians. UN ونناشد جميع المعنيين الانخراط في الحوار البناء والعمل من أجل الحلول السلمية، وضمان حماية المدنيين.
    I can assure the Assembly that Denmark will continue to engage actively in constructive dialogue on how to reform the Council. UN ويمكنني أن أؤكد للجمعية على أن الدانمرك ستواصل المشاركة بفعالية في الحوار البناء بشأن كيفية إصلاح المجلس.
    The Working Group's visit was seen as contributing to constructive dialogue with international mechanisms. UN ورئي أن زيارة الفريق العامل تسهم في الحوار البناء مع الآليات الدولية.
    It further calls upon the State party to ensure the participation in the future of representatives from the Netherlands Antilles in its constructive dialogue with the Committee. UN وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى كفالة مشاركة ممثلين عن جزر الأنتيل الهولندية في المستقبل في الحوار البناء مع اللجنة.
    111. The report was introduced by the representative of the State party who expressed confidence in the constructive dialogue between his country, the Committee and other United Nations human rights mechanisms. UN ١١١ - وقدم التقرير من قبل ممثل الدولة الطرف الذي أعرب عن ثقته في الحوار البناء بين بلده، وبين اللجنة وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    111. The report was introduced by the representative of the State party who expressed confidence in the constructive dialogue between his country, the Committee and other United Nations human rights mechanisms. UN ١١١ - وقدم التقرير ممثل الدولة الطرف الذي أعرب عن ثقته في الحوار البناء بين بلده، واللجنة وغيرها من آليات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    53. The Committee thanks the State party for its report and for its cooperation in the constructive dialogue with the Committee; it takes note of the information submitted in the report and presented orally by the representative of Paraguay. UN ٥٣ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها وعلى تعاونها في الحوار البناء مع اللجنة؛ وتحيط علما بالمعلومات المقدمة في التقرير وبالمعلومات التي قدمها شفويا ممثل باراغواي.
    29. Civil society actors continue to play an important role in the constructive dialogue and the reconciliation process, as evidenced by the Estados Gerais initiative designed to bring together social, political and religious stakeholders. UN 29 - وتواصل الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني القيام بدور مهم في الحوار البناء وعملية المصالحة، كما تبين من مبادرة المجلس العام التي تهدف إلى الجمع بين أصحاب المصالح الاجتماعية والسياسية والدينية.
    48. The Chairperson thanked the delegation for its participation in the constructive dialogue and applauded the State party's achievements on the advancement of women at the national level, evinced by the unprecedented rate of 60 per cent female representation in Government. UN 48 - الرئيسة: شكرت الوفد على مشاركته في الحوار البناء ورحبت بإنجازات الدولة الطرف فيما يتعلق بتقدم النساء على المستوى الوطني، وهو التقدم الذي يتجلى في المعدل غير المسبوق البالغ 60 في المائة من التمثيل النسائي في جهاز الحكم.
    6. German support for ICC is also reflected in the constructive dialogue with nations that so far have been reluctant to sign or ratify the Rome Statute or that have even withdrawn their signature. UN 6 - كذلك ينعكس دعم ألمانيا للمحكمة الجنائية الدولية في الحوار البناء مع الدول التي لا تزال حتى الآن غير راغبة في التوقيع على نظام روما الأساسي أو التصديق عليه بل والتي سحبت توقيعها.
    395. In advance of the session at which the report(s) will be considered, the country rapporteur prepares short written briefing notes on priority issues to be raised in the constructive dialogue with the State party. UN 395 - قبل الدورة التي ينظر فيها في التقرير أو التقارير، يقوم المقرر القطري بإعداد ملاحظات موجزة - لاطلاع خبراء اللجنة - بشأن المسائل ذات الأولوية التي تثار في الحوار البناء مع الدولة الطرف.
    106. The Committee thanks the State party for its report, which was submitted on time and in conformity with the Committee's guidelines. It also thanks the State party for its sincere cooperation in the constructive dialogue conducted with the Committee. UN ١٠٦ - تشكر اللجنة الدولة الطرف على تقريرها الذي جرى تقديمه في الوقت المقرر ووفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة، وهي تشكر كذلك الدولة الطرف على صدق تعاونها في الحوار البناء الذي أجرته مع اللجنة.
    As a follow-up to " An Agenda for Peace " , the much-needed " agenda for development " would help to establish realistic goals in the economic, social and humanitarian fields. His delegation was ready to play an active role in the constructive dialogue towards that end. UN وسوف تساعد " خطة التنمية " التي تمس الحاجة إليها بصفتها متابعة " لخطة السلام " ، على وضع أهداف واقعية في المجالات الاقتصادية والاجتماعية واﻹنسانية، وأعرب عن استعداد وفده للقيام بدور فعال في الحوار البناء الهادف إلى تحقيق تلك الغاية.
    2. The Committee highlights the fact that, despite the fragile situation prevailing in a crisis and post-crisis context, the State party respected its treaty obligation to submit its report to the Committee and to send a delegation to participate in the constructive dialogue. UN 2- تنوه اللجنة بوفاء الدولة الطرف، على الرغم من الوضع الهش الذي يسودها في سياق الأزمة والفترة اللاحقة للأزمة، بالالتزام الواقع على عاتقها بموجب المعاهدة بتقديم تقريرها إلى اللجنة وإرسال وفد للمشاركة في الحوار البناء.
    It was important to build confidence between the international community and the Islamic Republic of Iran, and Japan would continue to actively engage in constructive dialogue and cooperation with that country in order to achieve further improvement the in human rights situation. UN ومن المهم بناء الثقة بين المجتمع الدولي وجمهورية إيران الإسلامية، وستواصل اليابان المشاركة بنشاط في الحوار البناء والتعاون مع هذا البلد من أجل تحقيق المزيد من التحسن في حالة حقوق الإنسان.
    72. The Chairperson thanked the State party representative for responding to the experts' questions and for engaging in constructive dialogue. UN 72 - الرئيسة: شكرت ممثلة الدولة الطرف لردها على أسئلة الخبراء والمشاركة في الحوار البناء.
    At the same time, the Committee has started to use country task forces for consideration of periodic reports, where a limited number of experts take the lead in constructive dialogue. UN وفي نفس الوقت، شرعت اللجنة في الاستعانة بفرق العمل القطرية للنظر في التقارير الدورية، حيث يضطلع عدد محدود من الخبراء بدور رائد في الحوار البناء.
    The adoption of hasty decisions does not make a positive contribution to constructive dialogue. UN ولا يسهم اتخاذ قرارات متسرعة في الحوار البناء.
    It further calls upon the State party to ensure the participation in the future of representatives from the Netherlands Antilles in its constructive dialogue with the Committee. UN وتدعو الدولة الطرف كذلك إلى كفالة مشاركة ممثلين عن جزر الأنتيل الهولندية في المستقبل في الحوار البناء مع اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more