"في الحوار الدولي" - Translation from Arabic to English

    • in the international dialogue
        
    • in international dialogue
        
    • in the international debate
        
    • to international dialogue
        
    • of the international dialogue
        
    • to the international dialogue
        
    • of international dialogue
        
    • in international dialogues
        
    • to the international debate
        
    That is what motivates our participation in the international dialogue on peacebuilding and strengthening of the State. UN وذلك ما يدفعنا إلى المشاركة في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وتعزيز الدولة.
    They have thus recognized the importance of family issues in the international dialogue on development. UN وبذلك اعترفت بأهمية قضايا الأسرة في الحوار الدولي بشأن التنمية.
    In that connection we participate actively in the international dialogue on transport issues as they are being negotiated both in Europe and in Asia. UN وفي ذلك الصدد نشارك بهمة في الحوار الدولي بشأن مسائل النقل التي يُتفاوض عليها في أوروبا وآسيا على حد سواء.
    The latter are called upon to assist the efforts of least developed countries, ensure transparency of development cooperation and support full and effective participation of least developed countries in international dialogue. UN والشركاء في التنمية مدعوون لمساعدة الجهود التي بذلها أقل البلدان نمواً، وضمان شفافية التعاون الإنمائي، وتقديم الدعم لمشاركة أقل البلدان نمواً في الحوار الدولي على نحو كامل وفعال.
    Enhancing the voice and participation of developing countries in international dialogue and decision-making is a fundamental prerequisite for improving global economic governance. UN إن تعزيز صوت البلدان النامية ومشاركتها في الحوار الدولي وصنع القرار شرط أساسي لا غنى عنه لتحسين الحكم الاقتصادي العالمي.
    The United Kingdom has participated actively and constructively in the international debate on cybersecurity. UN وقد شاركت المملكة المتحدة بنشاط وبروح بناءة في الحوار الدولي حول أمن الفضاء الإلكتروني.
    The recent successes in the international dialogue have provided important channels for international cooperation in tackling some of the global problems. UN إن النجاحات التي تحققت مؤخرا في الحوار الدولي وفرت قنوات هامة للتعاون الدولي في التصدي لبعض المشاكل العالمية.
    Southern providers of support, on the other hand, were complimented for taking a more active role in the international dialogue on development cooperation issues. UN ومن ناحية أخرى، جرت الإشادة بمقدمي الدعم المنتمين إلى الجنوب لأنهم يقومون، من ناحية، بدور أفعل في الحوار الدولي المتعلق بقضايا التعاون الإنمائي.
    As a result, CARICOM members have agreed to collaborate effectively in relevant international forums to share information and strategize jointly so as to have a strong voice in the international dialogue on the issue of piracy. UN ونتيجة عن ذلك وافقت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية على التعاون بفعالية في المنتديات الدولية ذات الصلة لتشاطر المعلومات ووضع الاستراتيجية على نحو مشترك ليكون لها صوت في الحوار الدولي بشأن مسألة القرصنة.
    (a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    The Republic of the Congo also took the floor, pointing to the cooperation between Tokelau and New Zealand as an excellent example that could provide guidance to other administering Powers in the international dialogue established by the United Nations on the political and constitutional development of the Territories under their administration. UN كما تناولت جمهورية الكونغو الكلمة أيضا وأشارت إلى التعاون بين توكيلاو ونيوزيلندا بوصفه نموذجا رائعا يمكن أن تسترشد به الدول الأخرى القائمة بالإدارة في الحوار الدولي الذي تجريه الأمم المتحدة بشأن التطور السياسي والدستوري للأقاليم الخاضعة لإدارتها.
    (a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والصناعة بشأن قضايا تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وأمن الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    It is evident that there is a need for a paradigm shift in international dialogue on peace and development in order to respond to the emerging global challenges of the twenty-first century. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى نقلة نوعية في الحوار الدولي بشأن السلام والتنمية بغية الاستجابة للتحديات العالمية الناشئة للقرن الحادي والعشرين.
    The organization is actively engaged in international dialogue on peacebuilding and state-building, launched as a result of the Accra high-level forum on aid effectiveness, held in 2008. UN تشارك المنظمة بصورة فعالة في الحوار الدولي عن بناء السلام وبناء الدول، الذي أُطلق على أثر عقد منتدى أكرا الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة عام 2008.
    Enhancing the participation of developing countries in international dialogue and decision-making was a fundamental prerequisite to improving global economic governance. UN وقال إن تعزيز مشاركة البلدان النامية في الحوار الدولي وعمليات اتخاذ القرار أمر أساسي لتحسين الإدارة الاقتصادية العالمية الرشيدة.
    During 2000, UNIDO played a pivotal role in the international debate on the very real risk of marginalization facing the world's poorest countries as a result of globalization. UN اضطلعت اليونيدو، في عام 2000، بدور محوري في الحوار الدولي بشأن خطر التهميش الحقيقي الذي تواجهه أشد بلدان العالم فقرا نتيجة للعولمة.
    The benefits that developing countries will gain from these training programmes will equip their experts to contribute in a more meaningful manner to international dialogue and to developments in these areas of vital interest to them. UN والمنافع التي ستحصل عليها البلدان النامية من هذه البرامج التدريبية ستعد خبراءها لﻹسهام بطريقة أكثر أهمية في الحوار الدولي وفي التطورات في هذه المجالات ذات اﻷهمية الحيوية بالنسبة لهم.
    The United Nations should demonstrate the necessary leadership by fulfilling the international New Deal for Engagement in Fragile States, launched in Busan this week by the partners of the international dialogue on Peacebuilding and Statebuilding. UN ينبغي للأمم المتحدة إبداء القيادة اللازمة عن طريق الوفاء بالصفقة الجديدة الدولية بشأن المشاركة في الدول الهشة، التي أطلقها في بوسان هذا الأسبوع الشركاء في الحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة.
    Several country-led forums have contributed significantly to the international dialogue on forests. UN وقد أسهمت المحافل العديدة القطرية القيادة إسهاما كبيرا في الحوار الدولي بشأن الغابات.
    5. UNESCO has carried out a high number of activities of direct relevance to General Assembly resolution 62/90, some of a cultural nature and others focused on the religious dimension of international dialogue. UN 5 - اضطلعت اليونسكو بعدد من الأنشطة المتصلة مباشرة بقرار الجمعية العامة 62/90، بعضها أنشطة ثقافية والبعض الآخر ينصب على البعد الديني في الحوار الدولي.
    :: Participated in international dialogues with Greek Turkish and Cypriot women in support of the programme of work for a culture of peace referred to above. UN :: شاركت المنظمة في الحوار الدولي مع نساء من اليونان وتركيا وقبرص لدعم برنامج العمل من أجل ثقافة السلام المشار إليه أعلاه.
    In that regard, the proposals of reform of the international financial architecture and the contributions of UNCTAD to the international debate in the matter were widely appreciated, and it was felt that work in this area should be strengthened. UN وفي هذا الصدد، تمت الإشادة على نطاق واسع باقتراحات إصلاح الهيكل المالي الدولي وبمساهمات الأونكتاد في الحوار الدولي بشأن هذه المسألة، وارتُئي أن من الضروري تعزيز العمل في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more