It has been absolutely critical in giving women's issues credibility in policy dialogue at the local level because it works from global frameworks, and has a lot of standing. | UN | فهو قطعا يكتسي صبغة حاسمة في إضفاء المصداقية على قضايا المرأة في الحوار المتعلق بالسياسات على الصعيد المحلي، لأنه ينطلق في عمله من أطر عالمية ويحظى بسمعة حسنة. |
It was actively engaged in policy dialogue through the international financial institutions and continued to contribute more resources to official development assistance than any other country. | UN | وقال إن الولايات المتحدة تشترك بنشاط في الحوار المتعلق بالسياسات العامة من خلال المؤسسات المالية الدولية، وإنها مستمرة في المساهمة في المساعدة اﻹنمائية الرسمية بموارد اكبر مما يسهم به أي بلد آخر. |
Furthermore, the inclusion of DPOs in policy dialogue is an obligation under the United Nations Convention on the Rights of Persons with Disabilities (article 4.3). | UN | وعلاوة على ذلك فإن إشراك المعوقين في الحوار المتعلق بالسياسات هو التزام من الالتزامات المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The level of engagement of civil society and the private sector in policy dialogue can be seen as one of the successes of the global coordination of the Education for All movement. | UN | ويمكن النظر إلى مستوى المشاركة من جانب المجتمع المدني والقطاع الخاص في الحوار المتعلق بالسياسات على أنه أحد النجاحات التي حققها التنسيق العالمي الذي تضطلع به حركة توفير التعليم للجميع. |
The inefficiencies of the health sector must be dealt with, and a broader community of actors need to be engaged in the policy dialogue. | UN | ويجب علاج أوجه عدم الكفاءة في قطاع الصحة ويلزم إشراك أوساط أوسع نطاقا من الجهات الفاعلة في الحوار المتعلق بالسياسات. |
The organization further strengthened its substantive identity in policy dialogue and in programme activities based on its mission to help to eradicate poverty through sustainable human development. | UN | وواصل البرنامج تعزيز هويته الفنية في الحوار المتعلق بالسياسات وفي الأنشطة البرنامجية التي تستند إلى رسالة البرنامج المتمثلة في المساعدة في استئصال شأفة الفقر من خلال التنمية البشرية المستدامة. |
In some countries, non-governmental organizations (NGOs) are few; and they frequently lack adequate capacity to engage in policy dialogue. | UN | ويعتبر عدد المنظمات غير الحكومية قليل في بعض البلدان، وهي تفتقر غالبا إلى القدرات المناسبة للمشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات. |
UNFPA will also strengthen the capacity of civil society, including religious and cultural groups, to successfully engage in policy dialogue with government and development partners. | UN | كما سيعمل الصندوق على تعزيز قدرة المجتمع المدني، بما في ذلك الجماعات الدينية والثقافية، على المشاركة بنجاح في الحوار المتعلق بالسياسات مع الحكومة والشركاء الإنمائيين. |
The role of UNICEF ranges from participation in policy dialogue and national coordination mechanisms to direct support to national and subnational programme delivery. | UN | ويتراوح دور اليونيسيف ما بين المشاركة في الحوار المتعلق بالسياسات وفي آليات التنسيق الوطنية، وتوفير الدعم المباشر لتنفيذ البرامج الوطنية ودون الوطنية. |
We are particularly interested in proposals to make the Council more integrally involved in policy dialogue and implementation, as well as in the promotion of development cooperation. | UN | ونحن نهتم اهتماما خاصا بمقترحات تدفع المجلس إلى مشاركة أشمل في الحوار المتعلق بالسياسات وتنفيذها، فضلا عن تعزيز التعاون الإنمائي. |
More specifically, a major function of the resident coordinator is to promote international development goals, most notably achievement of the MDGs, by engaging country-level development partners in policy dialogue and by bringing together the operational arms of the United Nations system for a strengthened presence. | UN | وعلى وجه التحديد، فإن إحدى المهام الرئيسية للمنسق المقيم هي الترويج للأهداف الإنمائية الدولية، ولا سيما منها تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق إشراك الشركاء الإنمائيين على الصعيد القطري في الحوار المتعلق بالسياسات وتوحيد جهود الأجهزة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة تعزيزا لوجودها. |
One such initiative is the Federation of African Women's Peace Networks, supported by the United Nations Development Fund for Women, which facilitates women's participation in policy dialogue at national and international levels in conflict and post-conflict situations. | UN | ويُعدّ اتحاد الشبكات النسائية الأفريقية للسلام، المدعوم من صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أحد هذه المبادرات إذ أنه ييسر مشاركة المرأة في الحوار المتعلق بالسياسات على الصعيدين الوطني والدولي في حالات الصراع وما بعد الصراع. |
A major function of the resident coordinator is to promote the MDGs by engaging country-level development partners in policy dialogue and bringing together the operational arms of the United Nations system for a strengthened presence. | UN | ومن المهام الرئيسية للمنسق المقيم الترويج للأهداف الإنمائية للألفية بإشراك الشركاء الإنمائيين على الصعيد القطري في الحوار المتعلق بالسياسات وتوحيد جهود الأجهزة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة تعزيزا لحضورها. |
There will be new areas of focus, for example, equity considerations, including impact assessments, and capacity-building to use resource flows data in policy dialogue and country programming processes, including for poverty reduction strategies. | UN | وستبرز مجالات تركيز جديدة كالاعتبارات المتعلقة بالإنصاف، بما فيها تقييم الآثار المترتبة على ذلك، وبناء القدرات على استخدام بيانات تدفقات الموارد في الحوار المتعلق بالسياسات وعمليات إعداد البرامج القطرية، بما فيها استراتيجيات الحد من الفقر. |
A major function of the resident coordinator is to promote the MDGs by engaging country level development partners in policy dialogue and bringing together the operational arms of the United Nations system for a strengthened presence. | UN | ومن المهام الرئيسية للمنسق المقيم الترويج للأهداف الإنمائية للألفية بإشراك الشركاء الإنمائيين على الصعيد القطري في الحوار المتعلق بالسياسات وتوحيد جهود الأجهزة التنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة تعزيزا لوجودها. |
UNDP used and often combined various policy engagement tools, such as commissioning and publishing research on critical issues, conducting analyses of national policy reforms in developing countries, facilitating policy engagement and participating in policy dialogue. | UN | واستخدم البرنامج الإنمائي مختلف أدوات المشاركة في مجال السياسات وكثيرا ما جمع بينها، مثل التكليف بإجراء ونشر البحوث بشأن القضايا البالغة الأهمية، وإجراء تحليلات لإصلاحات السياسات الوطنية في البلدان النامية، وتيسيـر المشاركة في مجال السياسات، والمشاركة الفعلية في الحوار المتعلق بالسياسات. |
C1. Strengthening the resident coordinator role in building partnerships around the MDGs 83. A major role of the resident coordinator is to promote the MDGs by engaging country-level development partners in policy dialogue while bringing together the operational arms of the United Nations system for a strengthened country presence. | UN | 83 - يضطلع المنسق المقيم بدور رئيسي هو الترويج للأهداف الإنمائية للألفية عن طريق إشراك الشركاء الإنمائيين على المستوى المحلي في الحوار المتعلق بالسياسات جامعا في الوقت نفسه الأذرع التشغيلية لمنظومة الأمم المتحدة بهدف إيجاد حضور قطري معزز. |
15. In several countries, UNFPA has been actively engaged in policy dialogue aimed at influencing the formulation of pro-poor policies such as national development plans, including poverty-reduction strategies and health-sector plans. | UN | 15 - ظل صندوق الأمم المتحدة للسكان يشارك بنشاط، في العديد من البلدان، في الحوار المتعلق بالسياسات العامة، والرامي إلى التأثير في صياغة سياسات مناصرة للفقراء، مثل الخطط الإنمائية الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر وخطط القطاع الصحي. |
As has become the practice, the Managing Director of IMF and the President of the World Bank are expected to take part in the policy dialogue to be held in the context of the high-level segment of the Council. | UN | وكما جرت العادة، يتوقع أن يشارك المدير الإداري لصندوق النقد الدولي ورئيس البنك الدولي في الحوار المتعلق بالسياسات الذي سيعقد في سياق الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس. |
(b) That proper consideration should also be given to this theme in the policy dialogue during the high-level segment. | UN | )ب( أن ينظر أيضا في هذا الموضوع بشكل مناسب في الحوار المتعلق بالسياسات العامة الذي يجري في أثناء الجزء الرفيع المستوى. |