"في الحوكمة الديمقراطية" - Translation from Arabic to English

    • in democratic governance
        
    • to democratic governance
        
    The Government also further developed its capacity to utilize local media to reach out to communities in order to explain its policies and programmes, thereby strengthening public confidence in democratic governance UN وزادت الحكومة أيضا من تطوير قدرتها على استخدام وسائط الإعلام المحلية من أجل التواصل مع المجتمعات المحلية بغية شرح سياساتها وبرامجها، معززة بذلك ثقة الجمهور في الحوكمة الديمقراطية
    The meeting was dedicated to discussing women's role in democratic governance. UN وخصصت المناقشات للتحاور بشأن دور المرأة في الحوكمة الديمقراطية.
    South Asia Partnership International has conducted studies and reviewed the national laws and policies in South Asia related to women in politics, violence against women in politics and gender insensitivity in democratic governance. UN أجرت الشراكة الدولية لجنوب آسيا دراسات واستعرضت القوانين والسياسات الوطنية في جنوب آسيا فيما يتعلق بالمرأة في السياسة والعنف ضد المرأة في السياسة وعدم مراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية.
    D. Advancing gender justice in democratic governance UN دال - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية
    Evaluation of the United Nations Volunteers programme component of the gender-responsive budgeting and citizenship programme: a contribution to democratic governance and gender equality in Latin America UN تقييم عنصر برنامج متطوعي الأمم المتحدة للميزنة المراعية للمنظور الجنساني وبرنامج المواطنة: مساهمة في الحوكمة الديمقراطية والمساواة بين الجنسين في أمريكا اللاتينية
    14. Advancing gender justice in democratic governance. UN 14 - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    Advancing gender justice in democratic governance UN دال - النهوض بالعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية
    The evolving political and constitutional crisis in Niger continues to undermine the progress achieved in democratic governance and rule of law, and constitutes a source of tension and instability. UN وما زالت الأزمة السياسية والدستورية القائمة في النيجر تقوض التقدم المحرز في الحوكمة الديمقراطية وسيادة القانون، وهي مصدر للتوتر والاضطراب.
    In each of these areas, UNIFEM works on four cross-cutting themes: (i) enhancing women's economic security and rights; (ii) ending violence against women; (iii) reducing the prevalence of HIV and AIDS among women and girls; and (iv) advancing gender justice in democratic governance. UN ويعمل الصندوق في كل مجال من هذه المجالات على أربعة مواضيع شاملة لعدة جوانب: ' 1` تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ ' 2` القضاء على العنف ضد المرأة؛ ' 3` الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات؛ و ' 4` تعزيز العدالة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    Additionally, respondents noted their satisfaction with overall advisory services from the regional service centres, with specific consideration to regional practice leadership in democratic governance and environment and sustainable development. UN وبالإضافة إلى ذلك أعرب المستجيبون عن رضائهم عن الخدمات الاستشارية الكلية المقدمة من مراكز الخدمات الإقليمية، مع تأييد خاص للقيادة الإقليمية في أثناء الممارسة في الحوكمة الديمقراطية والبيئية والتنمية المستدامة.
    The entity has supported efforts to: advance gender equality in democratic governance, public management and post-conflict reconstruction; reduce violence against women and girls; reduce feminized poverty; and help address the gender dimensions of HIV/AIDS. UN ودعمت الهيئة الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف التالية: تعزيز المساواة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية والإدارة العامة وإعادة الإعمار بعد انتهاء النزاع؛ والحد من العنف ضد النساء والفتيات؛ والحد من تأنيث الفقر؛ والمساعدة على معالجة الأبعاد الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    164. On 23 September 2010, Lithuania initiated and organised, in cooperation with the Council of Women World Leaders, a ministerial meeting of the Community of Democracies, the UN Democracy Caucus, on the topic Women as a Critical Force in democratic governance chaired by the Minister of Foreign Affairs of Lithuania. UN 164 - وفي 23 أيلول/سبتمبر 2010، بادرت ليتوانيا، بالتعاون مع مجلس قيادات العالم النسائية، بعقد اجتماع وزاري لمجتمع الأنظمة الديمقراطية، وفريق الأنظمة الديمقراطية بالأمم المتحدة، حول موضوع " المرأة كقوة حاسمة في الحوكمة الديمقراطية " ، وترأس الاجتماع وزير خارجية ليتوانيا.
    10. UNIFEM was able to respond to: requests for support to advance women's economic security and rights in 71 countries; gender justice in democratic governance in 70 countries; ending violence against women in 56 countries; and addressing the gender equality dimensions of HIV and AIDS in 13 countries. UN 10 - تمكن الصندوق من تلبية ما يلي: طلبات الدعم للنهوض بالأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة في 71 بلدا؛ والعدل بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية في 70 بلدا؛ وإنهاء العنف ضد المرأة في 56 بلدا؛ ومعالجة بُعدَي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز في مسألة المساواة بين الجنسين في 13 بلدا.
    52. Turning to initiatives to promote human rights in her country, she said that Mongolia was working to improve its laws in order to enable women to realize their full economic and political potential, enjoy better access to health services and participate more visibly in democratic governance. UN 52 - وفي الختام انتقلت إلى المبادرات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في بلدها، فقالت إن منغوليا تعمل على تحسين قوانينها من أجل تمكين المرأة من تحقيق قدراتها الاقتصادية والسياسية الكاملة، والتمتع بفرص أفضل للوصول إلى الخدمات الصحية والاشتراك بصورة أوضح في الحوكمة الديمقراطية.
    The evaluation provides examples of the Global Programme performing this function across the portfolio: in democratic governance by supporting electoral systems and processes; policy dialogues around global climate negotiations and the emergence of new biodiversity and ecosystems service frameworks; the Secretary-General's Initiative on Sustainable Energy for All; and the Global Gender and Climate Alliance. UN ويقدم التقييم أمثلة لأداء البرنامج العالمي لهذه الوظيفة على نطاق الحافظة: في الحوكمة الديمقراطية بدعم الأنظمة والعمليات الانتخابية؛ حوارات في السياسات بشأن مفاوضات المناخ العالمية وظهور آليات جديدة لخدمات التنوع البيولوجي والنظم الإيكولوجية؛ مبادرة الأمين العام بشأن الطاقة المستدامة للجميع؛ التحالف العالمي للجنسانية وتغير المناخ.
    This year, Mongolia presented its national voluntary presentation on gender equality and the empowerment of women to the Economic and Social Council and will proceed to improve the legislative framework enabling women to realize more fully their economical and political potential, have better access to health services for themselves and their children, and participate more visibly in democratic governance. UN وقدمت منغوليا في العام الحالي عرضها الوطني الطوعي بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسنواصل تحسين الإطار التشريعي لتمكين النساء من تحقيق إمكاناتهن الاقتصادية والسياسية بشكل أوفى، والوصول إلى الخدمات الصحية لهن ولأطفالهن على نحو أفضل، والمشاركة بشكل أوضح في الحوكمة الديمقراطية.
    In each of those areas, UNIFEM works on four cross-cutting themes: (a) enhancing women's economic security and rights; (b) ending violence against women; (c) reducing the prevalence of HIV/AIDS among women and girls; and (d) advancing gender justice in democratic governance. UN ويركز عمل الصندوق في كل مجال من هذه المجالات على أربعة مواضيع شاملة لعدة جوانب: (أ) تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ (ب) والقضاء على العنف ضد المرأة؛ (ج) والحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء والفتيات؛ (د) وتعزيز العدالة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    In 2007, UNIFEM intensified its support for developing sustainable national capacity in the implementation of, and accountability for, commitments to gender equality by continuing to focus on four key goals: reducing feminized poverty; ending violence against women; addressing the gender dimensions of HIV/AIDS; and achieving gender equality in democratic governance. UN وفي عام 2007، كثف الصندوق دعمه من أجل تنمية قدرة وطنية مستدامة على تنفيذ الالتزامات بتحقيق المساواة بين الجنسين والمساءلة بشأنها بمواصلة التركيز على أربعة أهداف رئيسية، هي: الحد من انتشار الفقر بين النساء؛ والقضاء على العنف ضد المرأة؛ ومعالجة البعد الجنساني لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ وتحقيق المساواة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    52. Trends and innovations in governance. This project, jointly implemented by UNU-ISP and the East-West Center, culminated in two UNU Press books published in 2010: Engaging Civil Society: Emerging Trends in democratic governance and Building Trust in Government: Innovations in Governance Reform in Asia. UN 52 - الاتجاهات والابتكارات في مجال الحوكمة - هذا المشروع الذي يشارك في تنفيذه معهد الاستدامة والسلام التابع لجامعة الأمم المتحدة ومركز الشرق والغرب تُوِّج بإصدار كتابين عن مطبعة جامعة الأمم المتحدة في عام 2010: " إشراك المجتمع المدني: الاتجاهات الناشئة في الحوكمة الديمقراطية وبناء الثقة في الحكم: ابتكارات في إصلاح الحوكمة في آسيا " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more