Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. | UN | ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة الأسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر. |
Male responsibilities in family life must be included in the education of children from the earliest ages. | UN | ويجب إدراج موضوع مسؤوليات الذكور في الحياة الأسرية في تعليم الطفل من أولى مراحل العمر. |
167. Furthermore, there are classes and courses for women on the theme of gender equality in family life in local government. | UN | 167 - ثم إن هناك فصولاً ودورات للمرأة عن موضوع المساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية في الحكومات المحلية. |
In many regions, little investment has been made to protect their right to family life. | UN | وفي كثير من المناطق، لم تُبذل إلا جهود ضئيلة لحماية حقهم في الحياة الأسرية. |
Those facts constitute a violation of the right to family life of both Mr. Morales Tornel and of the authors under article 17 of the Covenant. | UN | وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد. |
Those facts constitute a violation of the right to family life of both Mr. Morales Tornel and of the authors under article 17 of the Covenant. | UN | وهذه الوقائع تشكل انتهاكاً للحق في الحياة الأسرية فيما يتعلق بالسيد موراليس تورنيل وأصحاب البلاغ على حد سواء بموجب المادة 17 من العهد. |
States parties should support parents in these efforts, yet abstain from undue interference in family life. | UN | ويبغي للدول الأطراف أن تدعم الآباء في هذه الجهود، لكن مع كفها عن أي تدخل لا موجب له في الحياة الأسرية. |
Article 16: Marriage, equality in family life 44 | UN | المادة 16: الزواج، والمساواة في الحياة الأسرية |
iv) managing activities in family life and other activities; and | UN | `4 ' إدارة الأنشطة في الحياة الأسرية والأنشطة الأخرى؛ و |
Also, how to promote gender equality in family life is often taken up as a theme for women's class. | UN | وأيضا، كثيرا ما يجري تناول كيفية تعزيز المساواة بين الجنسين في الحياة الأسرية كموضوع لصف دراسي للمرأة. |
Not only does a woman play a central role in family life, she can also be a public advocate for health values and behaviour change in her community. | UN | ولا تؤدي المرأة دوراً هاماً في الحياة الأسرية فحسب، بل يمكنها كذلك أن تكون داعية للقيم الصحية والتغيير في السلوك في مجتمعها بالنسبة لعامة الناس. |
Another challenging area was engaging men in family life, including through the use of paternity leave. | UN | ومن مجالات التحدي الأخرى إشراك الرجل في الحياة الأسرية بسبل منها استخدام إجازة الأبوة. |
The encouragement and love that young people experience in family life are directly related to how well they do in school and consequently have an impact on their employment opportunities. | UN | والتشجيع والحب اللذان ينعم بهما الشباب في الحياة الأسرية لهما علاقة مباشرة بحسن أدائهم في المدرسة، ونتيجة لذلك فإنها تترك أثرها على فرصهم الوظيفية. |
The State party should further ensure that Roma children are not deprived of their right to family life. | UN | وينبغي أن تزيد الدولة الطرف ضمان عدم حرمان أبناء الروما من حقهم في الحياة الأسرية. |
The State party should further ensure that Roma children are not deprived of their right to family life. | UN | وينبغي أن تزيد الدولة الطرف ضمان عدم حرمان أبناء الروما من حقهم في الحياة الأسرية. |
The State party should further ensure that Roma children are not deprived of their right to family life. | UN | وينبغي أن تزيد الدولة الطرف ضمان عدم حرمان أبناء الروما من حقهم في الحياة الأسرية. |
Article 18. Obligation to respect the right to family life 44 | UN | المادة 18 الالتزام باحترام الحق في الحياة الأسرية 57 |
The expelling State shall respect the right to family life of an alien subject to expulsion. | UN | تحترم الدولة الطاردة حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأسرية. |
Draft article 20, paragraph 1, reads as though the right to family life is absolute in the context of an expulsion, such that it is the paramount factor. | UN | وقد يُستشف من قراءة الفقرة 1 من مشروع المادة 20 أن الحق في الحياة الأسرية حق مطلق في سياق الطرد، بحيث يكون هو العامل المهيمن. |
The interference with family life is accordingly arbitrary and in breach of articles 17 and 23 of the Covenant. | UN | ومن ثم، فإن التدخل في الحياة الأسرية يشكل ضرباً من التعسف وانتهاكاً للمادتين 17 و23 من العهد. |
The aim of the project was to promote joint responsibility of women and men in the family and professional life and a partnership model in the performance of parental and household duties; | UN | وكان هدف المشروع أيضاً تعزيز المسؤولية المشتركة بين المرأة والرجل في الحياة الأسرية والمهنية والترويج لنموذج للشراكة في أداء الواجبات الأبوية والمنزلية؛ |
The Programme also contained measures in the areas of reconciliation of family life and work and women's career advancement. | UN | وقالت إن البرنامج يتضمن أيضا تدابير في مجالات المصالحة في الحياة الأسرية والعمل والنهوض بالتقدم الوظيفي للنساء. |
It also considered that the resulting interference with Mr. Karker's family life was justifiable for reasons of ordre public. | UN | كما أنها اعتبرت أن ما ترتب على ذلك من تدخل في الحياة الأسرية للسيد كركر هو أمر له ما يبرره لأسباب تتعلق بالنظام العـام. |
States should encourage the inclusion in family counselling of appropriate modules regarding disability and its effects on family life. | UN | وينبغي للدول أن تشجع اشتمال الارشاد اﻷسري على مواد تدريبية مناسبة بخصوص العجز وآثاره في الحياة اﻷسرية. |
The period of two months may be suspended only by a return to the home with the intention of permanently reentering the family life. | UN | ولا يجوز اعتبار فترة الشهرين غير منقضية إلا بالعودة إلى مسكن اﻷسرة رغبة في معاودة الاندماج بصورة نهائية في الحياة اﻷسرية. |