"في الحياة السياسية والاقتصادية" - Translation from Arabic to English

    • in political and economic life
        
    • in the political and economic life
        
    • s political and economic life
        
    In Hungary, the level of participation of women in political and economic life is still low. UN ما زال مستوى مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية منخفضاً.
    Women have a high level of participation in political and economic life. UN وبلغت المرأة مستوى عاليا من المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Women were participating in political and economic life, in the public and private administration, and in education and health. UN فالمرأة تشارك في الحياة السياسية والاقتصادية وفي اﻹدارة العامة والخاصة وفي التعليم والصحة.
    The Constitution recognized women's right to participate in the political and economic life of the nation, including at the decision-making level. UN ويعترف الدستور بحق المرأة في المشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية للأُمة، بما في ذلك على مستوى صنع القرار.
    Contemporary women are better educated, more emancipated, and with abilities which render her active both in the political and economic life. UN وتعد المرأة العصرية أفضل تعليما،وأكثر تحررا،وتتمتع بقدرات تجعلها نشطة في الحياة السياسية والاقتصادية على السواء.
    Governments and non-governmental organizations must work together to ensure that women's rights and the participation of women in political and economic life were embedded as cornerstones in the documents that emerged from those conferences. UN ويتوجب على المنظمات الحكومية وغير الحكومية العمل سوية من أجل ضمان تثبيت حقوق المرأة ومشاركتها في الحياة السياسية والاقتصادية كركيزتين أساسيتين في الوثائق التي ستصدر عن ذينك المؤتمرين.
    Belgium was concerned by the traditional gender stereotypes present in Maltese society and that women were still not fully integrated in political and economic life and suffered discrimination. UN وتشعر بلجيكا بالقلق إزاء القوالب النمطية التقليدية القائمة في مجتمع مالطة بشأن نوع الجنس وعدم إدماج المرأة إدماجاً كاملاً حتى الآن في الحياة السياسية والاقتصادية ومعاناتها من التمييز.
    It noted that some women did not enjoy equal participation in political and economic life, and that elderly women, women with disabilities and migrant women suffered discrimination in education, employment and health. UN ولاحظت أن بعض النساء لا يتمتعن بالمشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية على قدم المساواة مع الرجال، وأن المسنات والمعوقات والمهاجرات يعانين التمييز في التعليم والعمل والصحة.
    Burundi has seen the number of displaced persons dwindle from over 1 million to fewer than 100,000 today, while the participation of women in political and economic life has risen significantly. UN وشهدت بوروندي انخفاضا في عدد المشردين من عدد يزيد عن مليون شخص إلى أقل من مائة ألف في الوقت الحاضر، في حين شهدت مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية ارتفاعا كبيرا.
    It noted that Argentina attached great importance to promoting gender equality and that women's status in political and economic life had greatly improved. UN ولاحظت أن الأرجنتين تعلِّق أهمية كبيرة على المساواة بين الجنسين ولاحظت أن وضع المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية قد تحسّن إلى حدٍّ كبير.
    Many responsibilities of the State continue to be crucial - those of enacting fair laws, ensuring that justice is administered impartially and of maintaining standards of fairness in political and economic life. UN فما زالت الدولة تضطلع بالكثير من المسؤوليات الجوهرية، وهي سن القوانين العادلة، وضمان إقامة العدل دون تحيز، والمحافظة على معايير الإنصاف في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Further measures should be taken by the State party to counteract these forms of discrimination against women and to promote the equality of women in political and economic life. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير أخرى لمجابهة هذه الأشكال من التمييز ضد النساء وبتعزيز مساواة النساء في الحياة السياسية والاقتصادية.
    The Committee also recommends that the next periodic report of the State party contain more information relating to the participation of national minorities in political and economic life. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تضمّن الدولة الطرف تقريرها الدوري القادم المزيد من المعلومات بشأن مشاركة الأقليات القومية في الحياة السياسية والاقتصادية.
    Non-formal networks and patterns of decision-making that reflect a dominant male ethos restrict women's ability to participate equally in political and economic life. UN وإن الشبكات واﻷنماط غير الرسمية لصنع القرار، التي تعكس غلبة الذكور، تقيد قدرة المرأة على الاشتراك على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والاقتصادية.
    More needs to be done to enable women worldwide to participate fully in political and economic life and to achieve economic independence. UN ويتعين بذل المزيد من الجهود لتمكين النساء في جميع أنحاء العالم من المشاركة الكاملة في الحياة السياسية والاقتصادية وتحقيق الاستقلال الاقتصادي.
    The under-representation of women in the political and economic life of many countries implies that they are less perceived as a threat and therefore less exposed to acts of violence by Governments. UN ويعني اﻹقلال من تمثيل النساء في الحياة السياسية والاقتصادية أنهن أقل عرضة ﻷعمال العنف ﻷنه لا ينظر إليهن كمصدر خطر وبالتالي فإنهن أقل تعرضا ﻷعمال العنف من جانب الحكومات.
    The Law of Participation by the People, which was also adopted this year, promotes and consolidates the presence of rural and urban indigenous communities in the political and economic life of the country. UN وقانون مشاركة الشعب، الذي سُن هذا العام أيضـــا، يشجـع ويعزز من وجود المجتمعات اﻷهلية الريفيـــة والحضريـــة ومــن اشتراكها في الحياة السياسية والاقتصادية للبلاد.
    It is also a fulfilment for a candidate country like Malta in that membership assures it of a continuing role in the political and economic life of the continent where most of its history and culture were, and continue to be, forged. UN كما أنه تعزيز لرغبة بلد مرشح مثل مالطة، حيث أن العضوية تضمن له دورا مستمرا في الحياة السياسية والاقتصادية في القارة التي ارتبطت ولا تزال ترتبط فيها غالبية تاريخه وثقافته.
    Sustainable peace, stability and the prosperity of Fiji can be assured only if the aspirations of all communities within Fijian society are taken into account and when all its citizens can play a meaningful role in the political and economic life of the country. UN ولا يمكن ضمان الاستدامة للسلام والاستقرار والرخاء في فيجي إلا إذا روعيت طموحات جميع الطوائف داخل المجتمع الفيجي، وتمكَّن جميع مواطنيه من أداء دور مؤثر في الحياة السياسية والاقتصادية للبلد.
    We also recognize the need to promote the role of women in social and economic development, including by assuring their participation in the political and economic life of African countries. UN وندرك أيضاً الحاجة إلى تشجيع دور المرأة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك ضمان مشاركتها في الحياة السياسية والاقتصادية للبلدان الأفريقية.
    Considerable efforts had been made over the previous 15 years to increase women's participation in the country's political and economic life and were currently bearing fruit. UN وبُذلت منذ خمس عشرة سنة جهود حثيثة لتيسير مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية للبلاد، وقد أتت هذه الاستراتيجية ثمارها اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more