"في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة" - Translation from Arabic to English

    • in the comparator civil service
        
    • in the comparator service
        
    • of the comparator
        
    • the comparator's
        
    • of comparator
        
    • comparator service in
        
    • by the comparator
        
    • on the comparator side
        
    The base/floor system had been established in 1990 to provide a minimum salary for United Nations Professional staff by reference to the corresponding salary levels in the comparator civil service. UN وكان نظام المرتبات اﻷساسية الدنيا قد أنشىء في عام ١٩٩٠ لتوفير حد أدنى من المرتبات لموظفي الفئة الفنية باﻷمم المتحدة بالرجوع الى مستويات الرواتب المناظرة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The increases in the comparator civil service's pay and the freeze in the United Nations net remuneration in New York had moved the calendar year margin closer to the desirable midpoint. UN وذكرت أنّ الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وتجميد الأجر الصافي في الأمم المتحدة في نيويورك قد دفعت بهامش السنة التقويمية إلى مستوى يناهز نقطة الوسط المستصوبة.
    Grade equivalencies A comparison of United Nations system grades P-1 to D-2 with the corresponding grades in the comparator service is carried out by the Commission once every five years. UN معادلة الرتب تجري اللجنة مــــرة كل خمس سنوات مقارنة بين الرتب من ف - ١ إلى مد - ٢ في منظومة اﻷمم المتحدة والرتب المناظرة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Grade equivalencies A comparison of United Nations system grades P-1 to D-2 with the corresponding grades in the comparator service is carried out by the Commission once every five years. UN تجري اللجنة كل خمس سنوات مقارنة بين الرتب من ف - ١ الى مد - ٢ في منظومة اﻷمم المتحدة والرتب المناظره في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The scale is set by reference to the General Schedule salary scale of the comparator civil service. UN وقد حدد هذا الجدول استنادا إلى جدول المرتبات العام المستخدم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Most of the comparator's doctors were now covered by the new pay plans and the number of doctors under the General Schedule had gone down. UN ويندرج معظم الأطباء في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة الآن ضمن الخطط الجديدة للأجور، وقد انخفض عدد الأطباء المشمولين بالجدول العام.
    In particular, the Commission was provided with the opinion of the Legal Counsel on the issue of the Commission's authority to implement ad hoc measures in the administration of the post adjustment system designed to reflect the pay freeze in the comparator civil service. UN وعُرض على اللجنة بالخصوص رأي المستشار القانوني في مسألة سلطة اللجنة في تنفيذ تدابير مخصصة في تطبيق نظام تسوية مقر العمل مصممة لتجميد الأجور في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    To minimize the problem in the future, the individual margins at each grade level should be more closely linked to the comparable grades in the comparator civil service. UN وحتى يتسنى تخفيف حجم هذه المشكلة في المستقبل، فإن الهوامش الفردية لكل مستوى رتبة على حدة يجب أن تكون أوثق صلة بما يقابلها من رتب في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    CCAQ also noted that the increases in the comparator civil service continued to exceed the cost of living in New York. UN كما لاحظت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الإدارية أن الزيادات في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ما زالت تتجاوز تكاليف المعيشة في نيويورك.
    It may be that the United Nations has a greater ease of access in some locations, which provides an advantage over the system used in the comparator civil service. UN وقد يعود هذا إلى أن اﻷمم المتحدة تستطيع الوصول بأسلوب أكثر سهولة في بعض المواقع. بما يوفر ميزة ما بالقياس إلى النظام السائد في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    In this connection it was noted that, prior to the establishment of the Commission, the Noblemaire principle had been applied in a relatively flexible manner; moreover, even after the Commission had stated the formulation in terms of reference to the highest-paid national civil service, there had not, for a certain period, been rigid adherence to pay levels in the comparator civil service. UN وأشير في هذا الصدد إلى أن مبدأ نوبلمير كان يطبق باسلوب مرن نسبيا قبل انشاء اللجنة. وعلاوة على ذلك، فحتى بعد أن ذكرت اللجنة أن الصياغة تمت فيما يتعلق بالخدمة المدنية الوطنية اﻷعلى أجرا، كانت هناك فترة لم يلتزم فيها التزاما صارما بمستويات اﻷجور المطبقة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Grade equivalencies A comparison of United Nations system grades P-1 to D-2 with the corresponding grades in the comparator service is carried out by the Commission once every five years. UN معادلة الرتب تجري اللجنة مرة كل خمس سنوات مقارنة بين الرتب من ف - ١ إلى مد - ٢ في منظومة اﻷمم المتحدة وبين الرتب المناظرة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    Grade equivalencies A comparison of United Nations system grades P-1 to D-2 with the corresponding grades in the comparator service is carried out by the Commission once every five years. UN تجري اللجنة كل خمس سنوات مقارنة بين الرتب من ف - ١ الى مد - ٢ في منظومة اﻷمم المتحدة والرتب المناظره في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The establishment of grade equivalencies is a key component of net remuneration margin calculations, as their technical soundness and accuracy are fundamental to the correct measurement and comparison of net remuneration salaries in the comparator service and in the United Nations common system. UN وتحديد تعادل الرتب عنصر أساسي في حسابات هامش الأجر الصافي، لأن دقة هذه الحسابات وسلامتها من الناحية الفنية أمران ضروريان للقياس الصحيح والمقارنة السليمة للمرتبات الصافية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة وفي النظام الموحد للأمم المتحدة.
    It noted that special agency rates would be detrimental to the common system and had been introduced in the comparator service largely to address staffing problems for agencies involved with a specific problem having an unprecedented impact on the United States economy as a whole, i.e. the regulation of savings and loans institutions. UN وأشارت اللجنة إلى أن المعدلات الخاصة على نطاق الوكالات ستكون ضارة بالنظام الموحد، وأنها طبقت في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة للمساعدة، إلى حد كبير، في حل مشكلة توفير موظفين للوكالات التي تتعامل مع مشكلة محددة لها تأثير غير مسبوق على اقتصاد الولايات المتحدة ككل وهي تنظيم مؤسسات المدخرات والقروض.
    Cost-of-living differential In net remuneration margin calculations, the remuneration of United Nations officials from the Professional and higher categories in New York is compared with their counterparts in the comparator service in Washington, D.C. As part of that comparison, the difference in cost of living between New York and Washington is applied to the comparator salaries to determine their “real value” in New York. UN فرق تكلفة المعيشة تجري في حسابات هامش اﻷجر الصافي مقارنة أجور موظفي اﻷمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك بأجور نظرائهم في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة في واشنطن العاصمة، وكجزء من هذه المقارنة، يطبق الفرق في تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن العاصمة على المرتبات المتخذة أساسا للمقارنة لتحديد " قيمتها الحقيقية " في نيويورك.
    Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. UN تنظم شؤون الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا.
    Senior Executive Service (SES) Officials of the comparator service in senior managerial positions are covered by provisions known as the Senior Executive Service Schedule. UN تنظم أوضاع الموظفين الذين يشغلون وظائف الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أحكام تعرف باسم جدول الخدمة التنفيذية العليا.
    59. The Commission noted that in the comparator's system, even under a pay for performance system, employees with dependants ended up with higher net pay than those without dependants. UN 59 - ولاحظت اللجنة أن النظام المتبع في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة حتى في إطار نظام دفع الأجر حسب الأداء، يحصل الموظفون المعيلون على أجر صاف أعلى مما يحصل عليه غير المعيلين.
    It was clear that any change of comparator needed to be studied carefully because it would affect the entire structure of the common system, not only the level of remuneration. UN ومن الواضح أنه يتعين القيام بدراسة دقيقة لمسألة اجراء أي تغيير في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ﻷن ذلك سيؤثر على هيكل النظام الموحد بأكمله، لا على مستوى اﻷجور فحسب.
    It was important to stress that the consultant retained for the exercise had also been used by the comparator for similar exercises. UN وبين أن ثمة أهمية للتشديد على أن الخبير الاستشاري الذي كلف للاضطلاع بهذه العملية قد اضطلع بعمليات مماثلة في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    It was recalled that the adjustment mechanism currently in place had been modelled on that of the comparator and the increase in the common system base/floor scale was therefore in line with the salary scale adjustments implemented on the comparator side. UN وتم التذكير بأن آلية التسوية القائمة حاليا قد صيغت على غرار الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة ولذلك فإن الزيادة في جدول الحد اﻷدنى اﻷساسي للنظام الموحد تتماشى مع تسويات جدول المرتبات المطبق في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more