"في الخطط الإنمائية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • in national development plans
        
    • into national development plans
        
    • in the national development plans
        
    • into national development planning
        
    • of national development plans
        
    • into national development agendas
        
    • within national development plans
        
    • into the national development plans
        
    • national development plans and
        
    • the national development plans of
        
    There was also emphasis on the need to include age-related issues and poverty eradication strategies in national development plans. UN وجرى التركيز أيضا على ضرورة إدماج المسائل المتصلة بالسن واستراتيجيات القضاء على الفقر في الخطط الإنمائية الوطنية.
    :: Support for mainstreaming environmental aspects in national development plans and poverty reduction strategies; UN :: دعم إدماج البعد البيئي في الخطط الإنمائية الوطنية واستراتيجيات الحد من الفقر؛
    originally `child protection in national development plans' ; changed to a meta-evaluation with far more rigorous analysis. UN كان في البداية ' حماية الطفل في الخطط الإنمائية الوطنية`؛ وأصبح تقييما للتقييم ينطوي على تحليل أكثر دقة بقدر كبير.
    We also welcome support for the incorporation of sustainable forest management into national development plans through fiscal and non-fiscal incentives to Governments. UN كما نرحب بالدعم المقدم لإدماج الإدارة المستدامة للغابات في الخطط الإنمائية الوطنية من خلال تقديم الحوافز المالية وغير المالية للحكومات.
    The priorities of NEPAD have been integrated at various degrees into national development plans. UN أُدمجت أولويات نيباد بدرجات مختلفة في الخطط الإنمائية الوطنية.
    His country had worked steadily to integrate gender perspectives into national development plans and to strengthen the role of women. UN وقد عمل بلده بصورة حثيثة لإدماج المنظور الجنساني في الخطط الإنمائية الوطنية ولتعزيز دور المرأة.
    The aid management policy should be embedded in national development plans and MDG processes. UN وينبغي إدماج سياسات إدارة المعونة في الخطط الإنمائية الوطنية والعمليات الخاصة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    It aims to achieve this by establishing or strengthening national drug control planning and coordination institutions, developing national drug control plans and including drug control concerns in national development plans. UN وهو يهدف إلى تحقيق هذا بإقامة أو تعزيز مؤسسات التخطيط والتنسيق الوطنية لمكافحة المخدرات. ووضع خطط وطنية لمكافحة المخدرات، وإدراج الشواغل المتعلقة بالمكافحة في الخطط الإنمائية الوطنية.
    National machineries had also taken an active role in ensuring the integration of gender perspectives in national development plans. UN وشاركت الأجهزة الوطنية أيضا بدور نشط في كفالة إدماج المنظورات الجنسانية في الخطط الإنمائية الوطنية.
    (i) Prioritizing water in national development plans and facilitating access to water for all; UN ' 1` إعطاء الأولوية للمياه في الخطط الإنمائية الوطنية وتيسير حصول الجميع عليها؛
    :: Lack of priority for the forest sector in national development plans. UN :: عدم إيلاء أولوية لقطاع الغابات في الخطط الإنمائية الوطنية.
    Ten years after its adoption, the Madrid Plan of Action had made only limited headway in national development plans. UN وبعد عشر سنوات من اعتماد خطة عمل مدريد، لم تحرز الخطة إلا تقدما محدودا في الخطط الإنمائية الوطنية.
    In addition, failure to include the promotion of science, technology and innovation in national development plans means that countries with limited resources cannot benefit from the international support that they would require. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن عدم إدراج تعزيز العلم والتكنولوجيا والابتكار في الخطط الإنمائية الوطنية يعني أن البلدان ذات الموارد المحدودة لا يمكنها الاستفادة من الدعم الدولي اللازم.
    The integration of culture into national development plans can lead to more dynamic cultural sectors, generating multiple benefits for society. UN ويمكن لإدماج الثقافة في الخطط الإنمائية الوطنية أن يفضي إلى إيجاد قطاعات ثقافية أكثر دينامية وأن يأتي بفوائد متعددة على المجتمع.
    The acceleration of progress on the implementation of the Millennium Development Goals for women and girls will require gender equality to be integrated as a priority into national development plans with clear monitoring and accountability mechanisms. UN وسيتطلب تسريع وتيرة إحراز تقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية لصالح النساء والفتيات دمج المساواة بين الجنسين على سبيل الأولوية في الخطط الإنمائية الوطنية مع استخدام آليات واضحة للرصد والمساءلة.
    This will further elevate the issue of climate change into national development plans and will provide a platform for the country to effectively manage its NAP process. UN كما سيرتقي ذلك بمكانة موضوع تغيُّر المناخ في الخطط الإنمائية الوطنية وسيتيح للبلد منصة لإدارة عمليته المتعلِّقة بخطة التكيُّف الوطنية إدارةً فعَّالة.
    UNDP and ECA examined how four countries designed, costed and integrated their African Peer Review Mechanism national plans of action into national development plans. UN ودرس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجنة الاقتصادية لأفريقيا الطريقة التي تمكنت بها أربعة بلدان من تصميم خطط عملها الوطنية المتعلقة بالآلية وتحديد تكلفتها ودمجها في الخطط الإنمائية الوطنية.
    There was a need to integrate the MDGs into national development plans and to prioritize them in economic and social policies. UN وبرزت الحاجة إلى إدماج الأهداف الإنمائية للألفية في الخطط الإنمائية الوطنية ومنحها الأولوية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Policies covering their needs have also been written into national development plans of ministries with responsibility for economic development, health and education. UN كما تم إدراج السياسات التي تلبي احتياجاتهم في الخطط الإنمائية الوطنية للوزارات المسؤولة عن التنمية الاقتصادية والصحة والتعليم.
    (ii) Better integration of trade policies and priorities in the national development plans through the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries UN ' 2` دمج السياسات والأولويات التجارية على نحو أفضل في الخطط الإنمائية الوطنية من خلال تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا
    UNEP will also support requests from countries to integrate biodiversity values into national development planning and poverty reduction strategies and planning processes. UN وسيدعم البرنامج أيضا الطلبات المقدمة من البلدان من أجل إدماج قيم التنوع البيولوجي في الخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات وعمليات التخطيط المعنية بالحد من الفقر.
    The road map for the implementation of the Madrid Plan of Action (A/58/160, sect. III) identified national capacity-building and mainstreaming of ageing into national development agendas as two major facets of the implementation process. UN وحددت خريطة الطريق لتنفيذ خطة عمل مدريد (A/58/160، الفرع الثالث) بناء القدرات الوطنية وتعميم منظور الشيخوخة في الخطط الإنمائية الوطنية بوصفهما جانبين رئيسيين من عملية التنفيذ.
    The willingness with which countries have embedded the HFA principles within national development plans is an important factor in this respect. UN ويشكل استعداد البلدان لإدماج مبادئ إطار عمل هيوغو في الخطط الإنمائية الوطنية عاملاً هاماً في هذا الصدد.
    (c) Enhanced integration of trade policies and priorities into the national development plans of least developed countries UN (ج) تعزيز إدماج السياسات والأولويات التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more