28. Judge Rowan Downing has served as a judge of the Extraordinary Chambers of the Courts of Cambodia since 2006. | UN | ٢٨ - عمل القاضي روان داوننغ كقاض في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا منذ عام 2006. |
The Deputy Director would be specifically responsible for the administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the co-investigating judges and the Prosecutors' Office. | UN | ويكون نائب المدير مسؤولا بصفة خاصة عن إدارة العناصر الدولية في الدوائر الاستثنائية والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيق المشاركين ومكتب المدعي العام. |
Member States must work together to find a financial package to rescue the international component of the Extraordinary Chambers and enable it to continue its essential work beyond 31 December 2012. | UN | وينبغي أن تعمل الدول الأعضاء سويا من أجل التوصل إلى برنامج مالي لإنقاذ العنصر الدولي في الدوائر الاستثنائية وتمكين تلك الدوائر من مواصلة عملها الضروري لما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2012. |
During the course, the trainee lawyers learned about fair trial rights and how they are applied at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia, and toured the Chambers. | UN | وتعرّف الطلبة، خلال الدورة التدريبية، على الحقوق المتعلقة بالمحاكمات العادلة وكيفية تطبيقها في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا وقاموا بجولة على الدوائر. |
Nonetheless, United Nations Headquarters has decided that the Tribunal's Head of Chambers should stay at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia until the end of the summer or fall of this year. | UN | غير أن مقر الأمم المتحدة قرر أنه ينبغي لرئيسة دوائر المحكمة أن تبقى في الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية حتى نهاية صيف أو خريف هذا العام. |
Belgium noted with concern cases of political influence and corruption in the Extraordinary Chambers. | UN | ولاحظت بلجيكا مع القلق التأثير السياسي والفساد في الدوائر الاستثنائية. |
In Cambodia, the Victims Support Section of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia will secure the successful prosecution of forced marriage and other gender-based crimes committed under the Khmer Rouge, by empowering survivors to participate actively in legal proceedings. | UN | وفي كمبوديا، سيكفل قسم دعم الضحايا في الدوائر الاستثنائية بمحاكم كمبوديا، نجاح محاكمة حالات الزواج القسري والجرائم الأخرى التي ارتكبت على أساس نوع الجنس في ظل نظام الخمير الحمر، عن طريق تمكين الناجيات من المشاركة النشطة في المداولات القانونية. |
During its consideration of the previous report, the Advisory Committee was informed that the redirection of those voluntary contributions had been governed by agreements with the donors and their decision to have the funds redirected to ensure that the work of the Extraordinary Chambers was not disrupted. | UN | وخلال نظرها في التقرير السابق، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إعادة توجيه تلك التبرعات كان خاضعا لاتفاقات مع الجهات المانحة ولقرار هذه الأخيرة إعادة توجيه الأموال حتى لا يتوقف العمل في الدوائر الاستثنائية. |
10. Subsequent to the issuance of the report of the Secretary-General, the Advisory Committee notes that a pledging conference was held on 7 November 2013 to seek funding support for both components of the Extraordinary Chambers for the period 2014-2015. | UN | 10 - وعقب صدور تقرير الأمين العام، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مؤتمر إعلان التبرعات عُقد في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لالتماس التمويل لكلا العنصرين في الدوائر الاستثنائية للفترة 2014-2015. |
The Supreme Court Chamber of the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia upheld the conviction by the Trial Chamber of Kaing Guek Eav (alias " Duch " ) on 3 February 2012. | UN | وأيدت أيضا دائرة المحكمة العليا في الدوائر الاستثنائية في المحاكم الكمبودية الحكم الذي أصدرته الدائرة الابتدائية في 3 شباط/ فبراير 2012 بإدانة كاينغ غويك إياف (المعروف باسم " دوتش " ). |
22. During this period, the national co-investigating judge and the national component of the Extraordinary Chambers refused to recognize the authority of Mr. Kasper-Ansermet to act as the international co-investigating judge in the absence of his formal appointment by the Cambodian Supreme Council of the Magistracy. | UN | 22 - وخلال هذه الفترة، رفض قاضي التحقيق الوطني والعنصر الوطني في الدوائر الاستثنائية الاعتراف بسلطة السيد كاسبر - آنسيرميه للعمل كقاضي تحقيق دولي ما لم يتم تعيينه رسميا من جانب المجلس الأعلى للقضاء في كمبوديا. |
54. Public statements of opposition at the most senior levels of the Government of Cambodia with regard to cases 003 and 004, in addition to the numerous difficulties faced in making progress in the investigation of the two cases, have led to allegations of political interference in the judicial process and lack of cooperation by the Cambodian component of the Extraordinary Chambers. | UN | 54 - نشأت عن تصريحات علنية معارضة أبدتها جهات رفيعة المستوى في حكومة كمبوديا فيما يتعلق بالقضيتين رقم 3 ورقم 4، بالإضافة إلى الصعوبات العديدة المصادفة في إحراز تقدم في التحقيق في القضيتين، ادعاءات بحدوث تدخل سياسي في العملية القضائية وانعدام التعاون من جانب العنصر الكمبودي في الدوائر الاستثنائية. |
43. Allegations of corruption at the Extraordinary Chambers surfaced in 2007 and 2008. | UN | 43 - في عامي 2007 و 2008، ظهرت مزاعم فساد في الدوائر الاستثنائية. |
In Phnom Penh, Mr. Ghai held discussions with the President of the Cambodian Bar Association as well as senior court staff at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia. | UN | وفي بنوم بنه، أجرى السيد غاي مناقشات مع رئيس نقابة المحامين الكمبودية ومع موظفين قضائيين كبار في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
He reiterated his hopes that the trials at the Extraordinary Chambers would have a positive impact on strengthening the independence of the judiciary, and serve as a catalyst for the Government to address impunity and accelerate its legal and judicial reforms. | UN | وأعرب مجدداً عن أمله أن يكون للمحاكمات في الدوائر الاستثنائية تأثير إيجابي في تعزيز استقلالية السلطة القضائية، وتكون عاملاً حفازاً للحكومة من أجل التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعجيل إصلاحاتها القانونية والقضائية. |
21. The trial in the second case and the investigation in the third and fourth cases at the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia are ongoing. | UN | 21 -ولا تزال المحاكمة جارية في القضية الثانية، والتحقيق مستمر في القضيتين الثالثة والرابعة في الدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا. |
24. The newly appointed international co-investigating judge assumed his duties at the Extraordinary Chambers in October 2012 and resumed work on investigations in cases 003 and 004 that had been in abeyance since his predecessor's departure. | UN | 24 - وتولى قاضي التحقيق المشارك الدولي المعين حديثا مهامه في الدوائر الاستثنائية في تشرين الأول/أكتوبر 2012، واستأنف الأعمال المتعلقة بالتحقيقات في القضيتين 3 و 4 التي ظلت معلقة منذ رحيل سلفه. |
OHCHR is following the proceedings in the Extraordinary Chambers in order to identify best practices and encourage their incorporation into the national justice system. | UN | وتتابع المفوضية الإجراءات في الدوائر الاستثنائية لتحديد أفضل الممارسات وتشجيع إدماجها في نظام العدالة الوطنية. |
The Advisory Committee questions the necessity of establishing new posts for the implementation of Umoja when existing staff in the Extraordinary Chambers could be trained in this regard. | UN | وتتساءل اللجنة الاستشارية عن ضرورة إنشاء وظائف جديدة لتنفيذ نظام أوموجا، بينما بالإمكان تدريب موظفين من الموجودين حاليا في الدوائر الاستثنائية لتولي هذه المهمة. |
The CANZ group of countries welcomed the informal work in the Security Council on the residual functions of ad hoc tribunals, which provided a good starting point for the consideration of those issues in the Extraordinary Chambers in the Courts of Cambodia and would be of relevance to the Special Tribunal for Lebanon. | UN | وأضاف أن مجموعة بلدان استراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بالعمل غير الرسمي الذي يجري في مجلس الأمن بشأن الوظائف المتبقية من وظائف المحاكم المخصصة، وهو العمل الذي يعتبر نقطة بداية طيبة لتنسيق هذه المسائل في الدوائر الاستثنائية بمحكمة كمبوديا، وستكون له أهميته بالنسبة للمحكمة الخاصة للبنان. |
(b) Appropriate measures for achieving operational savings and efficiencies in the Extraordinary Chambers are in place (see para. 22 above); | UN | (ب) تتخذ التدابير الملائمة لتحقيق الوفورات وأوجه الكفاءة التشغيلية في الدوائر الاستثنائية (انظر الفقرة 22 أعلاه)؛ |