"في الدورات العادية" - Translation from Arabic to English

    • at regular sessions
        
    • at the regular sessions
        
    • in regular sessions
        
    • for regular sessions
        
    • in the regular sessions
        
    • in the ordinary sessions
        
    • regular sessions of
        
    The Committee reports and other technical documents are prepared by consultants and discussed at regular sessions of the Committee. UN أما تقارير اللجنة ووثائقها التقنية اﻷخرى فيعدها خبراء استشاريون وتناقش في الدورات العادية للجنة.
    The Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    IOE was represented at the regular sessions of the Council, both in New York and Geneva, during the period under review. UN كان للمنظمة تمثيل في الدورات العادية للمجلس في كل من نيويورك وجنيف خلال الفترة المستعرضة.
    The treaty bodies intended to continue to invite mandate holders to participate in regular sessions of the committees and to include them in the committees' activities and thematic debates. UN وتنوي هيئات المعاهدات مواصلة دعوة المكلفين بولايات للمشاركة في الدورات العادية للجان وإشراكهم في أنشطة اللجان ومناقشاتها المواضيعية.
    120. The rules of procedure of special sessions shall be in accordance with the rules of procedure applicable for regular sessions of the Council. UN 120- يكون النظام الداخلي للدورات الاستثنائية متوافقاً مع النظام الداخلي المعمول به في الدورات العادية للمجلس.
    It participated actively in the regular sessions of the Human Rights Council. UN وشاركت بنشاط في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان.
    Represented the Inter-American Court, from 1985 to 1994 in the ordinary sessions of the General Assembly of the Organization of American States. UN مثَّل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.
    The Board agreed that future field visit reports should be considered only at regular sessions. UN ووافق المجلس على أنه ينبغي ألا يتم النظر في تقارير الزيارات الميدانية المقبلة إلا في الدورات العادية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية.
    " Elections shall take place at regular sessions of the Assembly. Each member of the Council shall be elected for four years. UN " تجرى الانتخابات في الدورات العادية للجمعية، وينتخب كل عضو في المجلس ﻷربع سنوات.
    The time that is allocated to discussing this issue at the regular sessions of the Commission seems to be insufficient. UN ويبدو أن الوقت المخصص لمناقشة هذه المسألة في الدورات العادية للجنة ليس كافيا.
    member States uphold the commitments made at the regular sessions of the Committee on Women and Development to ensure that the subprogramme is given timely information; UN `1 ' أن تحافظ الدول الأعضاء على الالتزامات التي قطعتها في الدورات العادية للجنة المعنية بالمرأة والتنمية لضمان تزويد هذا البرنامج الفرعي بالمعلومات في الوقت المناسب؛
    Moreover, NGOs can attend the UPR Working Group sessions and can make statements at the regular sessions of the Human Rights Council when the outcomes of the State reviews are considered. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تحضر المنظمات غير الحكومية دورات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل وأن تلقي ببيانات في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان عند النظر في نتائج استعراضات الدول.
    3.1 Participation in regular sessions of Substantive Commissions & other meetings UN 3-1 المشاركة في الدورات العادية للجان الموضوعية وفي غير ذلك من الاجتماعات
    The Group of African States understood that the information to be provided to the open-ended interim working group pursuant to the decision would be aimed at assisting the working group and would not be used to begin consideration of issues related to the main work of the Conference, which had to be carried out in regular sessions. UN وأفاد بأنّ مجموعة الدول الأفريقية تفهم أنّ المعلومات التي ستُقدَّم إلى الفريق العامل المؤقت المفتوح العضوية عملا بالمقرر ستهدف إلى مساعدة الفريق ولن تستخدم من أجل الشروع في النظر في المسائل ذات الصلة بصميم عمل المؤتمر التي لا بد من الاضطلاع بها في الدورات العادية.
    120. The rules of procedure of special sessions shall be in accordance with the rules of procedure applicable for regular sessions of the Council. UN 120- يكون النظام الداخلي للدورات الاستثنائية متوافقاً مع النظام الداخلي المعمول به في الدورات العادية للمجلس.
    1. The rules of procedure of special sessions shall be in accordance with the rules of procedure applicable for regular sessions of the Human Rights Council. UN ١- يتفق النظام الداخلي للدورات الاستثنائية مع النظام الداخلي الذي يُطبَّق في الدورات العادية لمجلس حقوق الإنسان.
    Participated as a representative of the Inter-American Court of Human Rights in the regular sessions of the General Assembly of the Organization of American States (1985-1994). UN شارك في تمثيل محكمة البلدان اﻷمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية منذ ١٩٨٥ حتى ١٩٩٤
    Germany has actively participated in the regular sessions of the European Women and Sport Group, focusing on the integration of migrant women and girls into German society. UN وشاركت ألمانيا بنشاط في الدورات العادية للفريق المعني بالمرأة الأوروبية والألعاب الرياضية الذي يركِّز على إدماج النساء والفتيات المهاجرات في المجتمع الألماني.
    Represented the Inter-American Court, from 1985 to 1994 in the ordinary sessions of the General Assembly of the Organization of American States. UN مثَّل محكمة البلدان الأمريكية في الدورات العادية للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية منذ 1985 حتى 1994.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more