"في الدول المتقدمة" - Translation from Arabic to English

    • in developed countries
        
    • in advanced countries
        
    • in the developed countries
        
    • in developed States
        
    • in the advanced countries
        
    • in developed nations
        
    • advanced-country
        
    • in developing States
        
    • of developed nations
        
    • of developed countries
        
    That positive development is, however, attributable to increases in global commodity prices and to the opening up of a number of export markets in developed countries. UN غير أن هذا التطور الإيجابي يرجع إلى الارتفاع في الأسعار العالمية للسلع وإلى فتح عدد من أسواق التصدير في الدول المتقدمة.
    The Doha Work Programme thus sought to emphasize the development potential of further liberalization of markets for manufactured goods and services in developing countries and for agricultural goods in developed countries. UN وعليه سعى برنامج عمل الدوحة إلى التأكيد على الإمكانيات الإنمائية للمزيد من تحرير أسواق البلدان النامية أمام البضائع المصنّعة والخدمات، وتحرير أسواق البضائع الزراعية في الدول المتقدمة النمو.
    There is also the speculation in oil products and commodities that we are witnessing on the international money markets in developed countries. UN ويضاف إلى ذلك المضاربات على السلع النفطية التي تشهدها أسواق المال العالمية في الدول المتقدمة النمو.
    The poor international environment hit Brazil’s economy mainly via foreign trade, aggressive competition in the Brazilian market, and echoes of the negative expectations prevailing in advanced countries. News-Commentary ولقد ضربت هذه البيئة الدولية الهزيلة الاقتصاد البرازيلي في الأساس من خلال التجارة الخارجية، والمنافسة الشرسة في السوق البرازيلية، وأصداء التوقعات السلبية السائدة في الدول المتقدمة.
    Real GDP has been increasing at around 3% a year in advanced countries, and even faster recently in many emerging countries. And, of course, we aren’t getting any more land in these cities. News-Commentary وهم يسوقون أدلة مقنعة لإثبات هذه الحقائق الأساسية. فالأثرياء يسكنون على نحو متزايد في أكثر المدن فخامة وتكلفة. كما شهد الناتج المحلي الإجمالي في الدول المتقدمة زيادة بلغت 3% سنوياً، بل كانت الزيادة مؤخراً أسرع في العديد من الدول الناشئة. وبالطبع، لن تزيد الرقعة المتاحة من الأراضي في هذه المدن.
    In 1992, that figure was over $18,000 in the developed countries, while in the developing countries it did not exceed $800. UN فقد بلغ هذا المتوسط في الدول المتقدمة أكثر من ٠٠٠ ١٨ دولار، بينما اقتصر على أقل من ٨٠٠ دولار في البلدان النامية.
    The discrimination between foreign and domestic students in developed States also indicates that these States are discriminating in the application of the right to education. UN كما أن التمييز بين الطلاب الأجانب والمحليين في الدول المتقدمة يوضح أن هذه الدول تطبق الحق في التعليم بطريقة فيها تمييز.
    The accelerating erosion of emerging economies’ trust in the Bretton Woods institutions is particularly problematic now, given slow growth and continued economic weakness in advanced countries. While the world economy is expected to grow by 3.3% this year, average annual growth in the advanced countries is projected to be just 1.2%. News-Commentary إن التآكل المتسارع لثقة الاقتصادات الناشئة في مؤسسات بريتون وودز يمثل مشكلة يصعب حلها بشكل خاص الآن، في ضوء تباطؤ النمو والضعف الاقتصادي المستمر في الدول المتقدمة. وفي حين من المتوقع أن ينمو الاقتصاد العالمي بنسبة 3.3% هذا العام، فمن المتوقع أن يكون متوسط النمو السنوي في الدول المتقدمة 1.2% فقط.
    The prevention and mitigation of such crises in developing countries also enhances human security in developed countries. UN إن الوقاية من تلك الأزمات والتخفيف من وطأتها في الدول النامية يعززان كذلك الأمن الإنساني في الدول المتقدمة النمو.
    Special attention should be given to the facilitation of migrants' access to the financial system in developed countries. UN ويتوجب منح اهتمام خاص لتيسير استفادة المهاجرين من النظام المالي في الدول المتقدمة.
    That approach, although still relatively marginal, had made spectacular progress in developed countries in recent years, where it was often linked to increased consumer demand for organic, local produce. UN وقد أدى ذلك النهج، برغم أنه لا يزال ضئيلا نسبيا، إلى إحراز تقدم رائع في الدول المتقدمة النمو في السنوات الأخيرة، حيث يرتبط في أحيان كثيرة بزيادة الطلب من قبل المستهلكين على المنتجات العضوية المحلية.
    Coping with sluggish growth in developed countries UN ثانيا - التعامل مع تباطؤ النمو في الدول المتقدمة النمو
    Since the 1950s, however, the time needed for employment levels to recover to pre-recession levels in developed countries has become successively longer. UN ومنذ الخمسينيات من القرن العشرين، فإن الوقت اللازم لاستعادة مستويات العمالة إلى ما كانت عليه قبل فترة الكساد في الدول المتقدمة النمو أصبح أطول على التوالي.
    There was still a need, therefore, to increase official development assistance (ODA), better coordinate aid, reduce agricultural subsidies in developed countries and boost investment in infrastructure. UN ومن ثم فإنه لا تزال هناك حاجة إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية وتنسيق المساعدات على نحو أفضل وتخفيض الدعم المخصص للمنتجات الزراعية في الدول المتقدمة النمو وإنعاش الاستثمار في الهياكل الأساسية.
    The better growth potential in the emerging economies, compared to the advanced ones, is causing global portfolio reallocation, but the drawback is that a very small portfolio reallocation in advanced countries equates to a massive inflow into emerging markets, destabilizing their currency and threatening to cause damaging credit bubbles. UN وتتسبب إمكانات النمو الأفضل التي تشهدها هذه الاقتصادات، مقارنة بالاقتصادات المتقدمة النمو، في إعادة توزيع حافظة الاستثمارات العالمية، لكنّ العيب هو أن إعادة توزيع حافظة صغيرة جدا في الدول المتقدمة النمو يفضي إلى تدفق هائل للاستثمارات إلى الأسواق الناشئة، مما يؤدي إلى زعزعة استقرار عملات هذه الأسواق وإلى التهديد بإثارة فقاعات ائتمان ضارة.
    Some will object that there is little point in creating GDP-linked bonds in advanced countries, because there is little uncertainty about GDP growth there. However, even in the relative calm of the post-war era, long-term real GDP growth in advanced countries has been rather variable. News-Commentary سوف يعترض بعض الناس قائلين إن إصدار سندات مرتبطة بالناتج المحلي الإجمالي في الدول المتقدمة أمر غير ذي مغزى، لأن الشكوك المتعلقة بنمو الناتج المحلي الإجمالي هناك ضئيلة. ولكن حتى في ظل الهدوء النسبي الذي ساد في فترة ما بعد الحرب، كان نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي بعيد الأمد متقلباً في الدول المتقدمة.
    This has produced a disturbing split, caused by the fact that the technological explosion is taking place in the developed countries, where a lesser portion of the world's population lives, while elsewhere a demographic explosion is accompanied by an acute technological deficit. UN فهذا أمر أدى الى انشقاق مقلق بسبب حقيقة أن الانفجار التكنولوجي يجري في الدول المتقدمة النمو حيث يعيش جزء صغير من سكان العالم، في حين يحدث انفجار ديمغرافي في دول أخرى يرافقه عجز تكنولوجي حاد.
    [E]quality of treatment between developing and developed sponsoring States is consistent with the need to prevent commercial enterprises based in developed States from setting up companies in developing States, acquiring their nationality and obtaining their sponsorship in the hope of being subjected to less burdensome regulations and controls. UN إذ إن المساواة في المعاملة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو يتمشى مع الحاجة إلى منع المؤسسات التجارية التي يوجد مقرها في الدول المتقدمة النمو من إنشاء شركات في الدول النامية واكتساب جنسيتها والحصول على تزكيتها، أملا في الخضوع لأنظمة ورقابة أقل إرهاقاً.
    NEW YORK – With most of the world focused on economic instability and anemic growth in the advanced countries, developing countries, with the possible exception of China, have received relatively little attention. But, as a group, emerging-market economies have been negatively affected by the recent downturn in developed countries. News-Commentary نيويورك ــ مع تركيز أغلب دول العالم على عدم الاستقرار الاقتصادي والنمو الهزيل في البلدان المتقدمة، كان الاهتمام بالدول النامية، ربما باستثناء الصين، ضئيلاً نسبيا. ولكن كمجموعة، تأثرت اقتصادات السوق الناشئة سلباً بالانحدار الأخير في الدول المتقدمة. ولكن تُرى هل تتمكن هذه الاقتصادات من الارتداد إلى الانتعاش ذاتيا؟
    Ordinary people have paid the highest price for the mistakes of a few in developed nations. UN ودفع أناس عاديون الثمن الفادح لأخطاء قلة في الدول المتقدمة النمو.
    · Inflation convergence – between high headline and low core rates, as well as between high emerging-market and low advanced-country rates – will occur at levels higher than currently anticipated. News-Commentary · سوف يحدث التقارب في معدلات التضخم ـ بين المعدلات الكلية والأساسية، وبين المعدلات المرتفعة في الأسواق الناشئة والمعدلات المنخفضة في الدول المتقدمة ـ بمستويات أعلى كثيراً من التوقعات الحالية.
    The reasons for this projected increase in developing countries are growth in their populations and expanding and modernizing economies, which are resulting in more waste generated per capita and, in industrializing nations, waste composition that more closely resembles that of developed nations. UN والسبب في هذه الزيادة المتوقعة في البلدان النامية هو نمو سكانها وتوسع اقتصاداتها وتحديثها، وهو ما يسفر عن الكثير من توليد النفايات للفرد الواحد، ويسفر في البلدان الآخذة في التصنيع عن تشكيل للنفايات يشابه بشكل أوثق تشكيلها في الدول المتقدمة.
    Developing countries may explore the applicability of the venture capital market model of developed countries. UN ويمكن للبلدان النامية أن تستكشف إمكانية القيام بتطبيق نموذج سوق رأسمال المجازفة المطبق في الدول المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more