It must therefore be ensured that those countries are adequately represented at senior levels in the Court. | UN | ولذلك لا بد من كفالة تمثيل تلك البلدان بشكل كاف في الرتب العليا في المحكمة. |
This percentage is generally on the rise, particularly at senior levels. | UN | وهذه النسبة آخذة في الارتفاع، ولا سيما في الرتب العليا. |
Representation of Member States at the senior and policymaking levels | UN | تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ومستويات تقرير السياسات |
Representation of Member States at the senior and policymaking levels | UN | تمثيل الدول الأعضاء في الرتب العليا ورتب تقرير السياسات |
Further, increased representation at the higher levels does not automatically translate into similar high increases at the lower levels. | UN | كذلك، فإن زيادة التمثيل في الرتب العليا لا تفضي تلقائيا إلى زيادات مرتفعة مماثلة في الرتب الدنيا. |
The increases at the highest levels demonstrate that political will and focus consistently improve results. | UN | وتُظهر الزيادات المسجلة في الرتب العليا أن الإرادة السياسية والعمل المركَّز يحسنان النتائج باستمرار. |
In promotions, parity has been reached only at the lower levels, while at senior levels, it is only one third. | UN | وفيما يتعلق بالترقيات، لم يتحقق التكافؤ إلاّ في الرتب الدنيا، بينما لم يتجاوز نسبة الثلث في الرتب العليا. |
Those retirements will provide much needed opportunities for the improvement of women’s representation in the Secretariat, particularly at senior levels. | UN | وستتيح حالات التقاعد هذه فرصا لازمة للغاية من أجل تحسين تمثيل المرأة في اﻷمانة العامة، وبخاصة في الرتب العليا. |
Table A.10 Staff at senior levels in posts subject to geographical distribution by nationality and grade | UN | الموظفون في الرتب العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة |
Table A.10 Staff at senior levels in posts subject to geographical distribution by nationality and grade | UN | الموظفون في الرتب العليا الذين يشغلون وظائف تخضع للتوزيع الجغرافي مصنفين حسب الجنسية والرتبة |
The Committee reiterates its view that greater efforts are required to improve the representation of women, in particular at senior levels in the Organization. | UN | وتكرر اللجنة رأيها بأنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتحسين تمثيل المرأة، ولا سيما في الرتب العليا في المنظمة. |
The Group was concerned at the continuing low proportion of women from developing countries in the Secretariat, especially at senior levels. | UN | وأعرب عن قلق المجموعة من استمرار انخفاض نسبة النساء من البلدان النامية في الأمانة العامة، لا سيما في الرتب العليا. |
However, there had been an increase in women at the senior levels in the field. | UN | غير أن هناك زيادة في عدد النساء في الرتب العليا في الميدان. |
Nationals of certain States had always held posts at the senior and policy-making levels to the detriment of nationals of other States. | UN | فمواطنو دول معينة احتلوا دوما وظائف في الرتب العليا ومستويات صنع السياسة على حساب مواطني الدول اﻷخرى. |
Increased efforts are needed to ensure gender balance in the Department, particularly at the senior level. | UN | ويلزم بذل مزيد من الجهود لضمان التوازن بين الجنسين في الإدارة، وبصفة خاصة في الرتب العليا. |
" ...Member States tend to accord a higher standard of accommodation to their officials at the higher levels than the United Nations. | UN | أن الوضع الغالب عموما هو أن الدول الأعضاء تمنح موظفيها في الرتب العليا درجة سفر أعلى مما تمنحه الأمم المتحدة. |
The Committee noted again with concern the low levels of margin at the higher levels of the salary range. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية مرة أخرى مع القلق تدني مستويات الهوامش في الرتب العليا من نطاق المرتب. |
Margins at the higher levels of the United Nations salary scale are non-existent. | UN | فلم يعد هناك هامش في الرتب العليا في جدول مرتبات اﻷمم المتحدة. |
23. The standard of accommodation for air travel authorized for officials at the highest levels varies greatly among the organizations. | UN | ٢٣ - ويختلف معيار تحديد درجة السفر بالطائرة المسموح بها للموظفين في الرتب العليا اختلافا كبيرا فيما بين المنظمات. |
Broader geographical representation in civilian police posts at higher levels in field missions also needed to be ensured. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى كفالة تمثيل جغرافي واسع في وظائف الشرطة المدنية في الرتب العليا في البعثات الميدانية. |
The Group of 77 and China sought clarification as to the extent of the Secretary-General's authority regarding changes in mandated programmes, and also regarding the accountability of senior officials; they would also like to request the Secretariat to make available information on the total number of posts that had been eliminated or had become vacant. | UN | ولعل من المستحسن في هذه الحال توضيح سلطات اﻷمين العام في مجال تغيير البرامج المقررة، وكذلك مسؤوليات الموظفين في الرتب العليا وتوفر اﻷمانة العامة معلومات عن مجموع الوظائف الملغاة أو التي أصبحت شاغرة. |
It was true that their numbers in the higher ranks were still low, but the gap was expected to close in the near future. | UN | صحيح أن عددهن في الرتب العليا لا يزال قليلا، لكن من المتوقع إغلاق الفجوة في المستقبل القريب. |
The Committee notes that the number of posts in the higher grades has increased, while the number of posts at lower levels has decreased. | UN | وتلاحظ اللجنة أن عدد الوظائف في الرتب العليا قد ارتفع بينما انخفض في الرتب الدنيا. |
With regard to the net salary comparisons, it was further noted that vis-à-vis the United States service, the German service paid relatively higher salaries at lower grade levels and lower salaries at higher grade levels. | UN | وفيما يتعلق بمقارنات المرتبات الصافية، لوحظ كذلك أن الخدمة المدنية في الولايات المتحدة، مقابل الخدمة المدنية اﻷلمانية تدفع مرتبات أعلى نسبيا في الرتب الدنيـا ومرتبات أقل في الرتب العليا. |
At the same time, a broader induction programme for senior-level recruits is being developed in the rest of the United Nations Secretariat. | UN | وفي الوقت ذاته، يجري حاليا وضع برنامج تعريفي أوسع نطاقا للمعينين حديثا في الرتب العليا في بقية أجزاء الأمانة العامة للأمم المتحدة. |
Although men continued to dominate the higher ranks of civil society, women's participation continued to increase. | UN | ورغم أن عدد الرجال لا يزال مسيطرا في الرتب العليا للمجتمع المدني، فإن مشاركة المرأة آخذة في التزايد. |
While women accounted for 42.6 per cent of overall separations, the ratios were low at the more senior levels (11 per cent for Under-Secretary-General, 16 per cent for Assistant Secretary-General, 21.6 per cent for D-2). | UN | ففي حين تشكل النساء 42.6 في المائة من مجموع من انتهت خدمتهم، فإن تلك النسبة كانت منخفضة في الرتب العليا (11 في المائة في رتبة وكيل الأمين العام، و 16 في المائة في رتبة الأمين العام المساعد، و 21.6 في المائة في الرتبة مد-2). |
Female representation in the senior ranks has steadily increased since its introduction. | UN | وزاد باطراد تمثيل الإناث في الرتب العليا منذ إدخال هذا القانون. |
He had been gravely concerned to note from the report of the Secretary-General on the improvement of the status of women in the Secretariat (A/49/587) that the targets set for the advancement of women in the upper echelons of the Secretariat would not be met by 1995. | UN | ٥٤ - وقال إنه يشعر بقلق عميق ﻷن يلاحظ من تقرير اﻷمين العام عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة )A/49/587( أن اﻷهداف المحددة فيما يتعلق بالنهوض بالمرأة في الرتب العليا لﻷمانة لن تتحقق بحلول سنة ١٩٩٥. |