"في الرد على السؤال" - Translation from Arabic to English

    • in the reply to question
        
    • in the response to question
        
    • in response to question
        
    • in the answer to question
        
    • in reply to question
        
    • to answer question
        
    • in answer to question
        
    • in the response to the question
        
    This is described in further detail in Iceland's fifth periodic report, in the reply to question 9. UN وترد تفاصيل هذا الأمر في تقرير آيسلندا الدوري الخامس، في الرد على السؤال رقم 9.
    As was stated in the reply to question 27, a study of the social and financial standing of women in the agricultural sector was begun in 2007. UN كما جاء في الرد على السؤال 27، بدأ في عام 2007 إجراء دراسة عن الوضع الاجتماعي والمالي للمرأة في القطاع الزراعي.
    The programme and the visa framework are discussed in more detail in the response to question 15. UN وتجري مناقشة البرنامج وإطار التأشيرات على نحو أكثر تفصيلا في الرد على السؤال 15.
    Challenges in respect of health are described in the response to question 24. UN وترد التحديات في المجال الصحي في الرد على السؤال 24.
    As stated in response to question 11, Act No. 8204 sets out the general procedures. UN حسب ما بين في الرد على السؤال 11، يحدد القانون 8204 الإجراءات العامة.
    As already mentioned in the answer to question 1.6 above, the Department of Federal Police exercises the maritime police. UN وكما سبق وذُكر في الرد على السؤال 1-6 أعلاه، تمارس إدارة الشرطة الاتحادية مهام الشرطة البحرية.
    The scant information provided in reply to question 13 was somewhat surprising. UN 25- والمعلومات الطفيفة المقدمة في الرد على السؤال 13، تعتبر مدعاة للعجب إلى حد ما.
    Reply: As detailed in the reply to question 1, above, there are no non-State armed groups in Israel. UN الرد: لا توجد في إسرائيل جماعات مسلحة غير تابعة للدولة، كما سبق شرحه بالتفصيل في الرد على السؤال 1 أعلاه.
    As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. UN كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي.
    353. Reference is made to page 198 et seq. of the report attached as annex 6 which was already mentioned in the reply to question 1. UN ٣٥٣- يشار الى الصفحة ٨٩١ وما يليها من التقرير المرفق بوصفه المرفق ٦ الذي سبق أن أشير اليه في الرد على السؤال ١.
    Under the new act, the roles of the Gender Equality Complaints Committee and the Centre for Gender Equality have changed; these changes are described in further detail in the reply to question 4 below. UN وبموجب القانون الجديد، تغير دور لجنة الشكاوى المعنية بالمساواة بين الجنسين ومركز المساواة بين الجنسين؛ ويرد وصف لهذه التغييرات بمزيد من التفصيل في الرد على السؤال 4 أدناه.
    As was stated in the reply to question 2, the body responsible for monitoring compliance with these rules is the Central Bank of Uruguay, through its various supervisory services, namely: UN وكما ذكر في الرد على السؤال رقم 2، فإن الجهاز المكلف بمراقبة تنفيذ هذه الأحكام هو مصرف أوروغواي المركزي عن طريق هيئات إشرافية مختلفة:
    Information on activities of the Aboriginal Peoples' Program (APP) is also available in the response to question 14. UN 56 - والمعلومات المتعلقة ببرنامج الشعوب الأصلية متاحة أيضا في الرد على السؤال 14.
    In addition to measures listed in the response to question 6, Saskatchewan addresses lack of affordable housing and alternative accommodation for women fleeing domestic violence through the Neighborhood Revitalization Initiative and the Remote Homeownership Program. UN بالإضافة إلى التدابير المذكورة في الرد على السؤال رقم 6، تعالج سسكتشوان قلة المساكن الاقتصادية والمساكن البديلة للنساء الهاربات من العنف المنزلي بواسطة مبادرة إعادة إنعاش الأحياء السكنية وبرنامج امتلاك البيوت النائية.
    She wanted to know what were the shortcomings of the Domestic Violence Act mentioned in the response to question 8, and whether they were to be corrected in the legislative review. UN وهي تود أن تعرف أوجه القصور في قانون العنف المنـزلي المذكور في الرد على السؤال 8، وعما إذا كان يمكن معالجتها في عملية المراجعة التشريعية.
    An outline of the aforementioned draft laws was provided in the response to question 1.7. UN قدِّم موجز لمشروعي القانونين المذكورين آنفا في الرد على السؤال 1-7.
    As was noted in response to question No. 1 above, customary law is applied only in areas where legislation does not exist. UN وكما ذكر ذلك في الرد على السؤال رقم 1 الوارد أعلاه، فإن الأعراف لا تطبق إلا في المجالات التي لا توجد فيها تشريعات.
    Lastly, training for police officers was an ongoing activity in the police and more details would be found in the answer to question 21 of the list of issues. UN وأضافت أن تدريب رجال الشرطة من اﻷنشطــة المستمرة داخل تنظيم الشرطة، وأنه يمكن الحصول على مزيد من اﻹيضاحات في الرد على السؤال ١ من القائمة.
    Please refer to the information provided in reply to question 1.3. UN يرجى التفضل بالرجوع إلى العناصر المقدمة في الرد على السؤال 1-3.
    Please explain the criteria used to answer question 59: UN يرجى توضيح المعايير المتّبعة في الرد على السؤال 59:
    Detail about the procedure involved in import `licensing'and authorisation was also addressed in answer to question 1.9 (A) above. UN كما وردت في الرد على السؤال 1-9 (ألف) أعلاه تفاصيل الإجراء المتبع في منح " الترخيص " والتصريح للاستيراد.
    7. As it was mentioned in the response to the question # 1 this Commission has not been operational since the end of 2003. UN 7 - وعلى نحو ما ذكر في الرد على السؤال رقم 1، لم تعمل هذه اللجنة منذ نهاية عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more