The strengthening of the latter mechanism must go hand in hand with improvements in internal control. | UN | ويجب أن يسير تعزيز آلية اﻹشراف الداخلي جنبا إلى جنب مع إجراء تحسينات في الرقابة الداخلية. |
The Advisory Committee believes that continued uncertainty over the internal audit arrangements could lead to a deficiency in internal control at UNU and UNITAR. | UN | وتعتقد اللجنة الاستشارية أن استمرار حالة عدم التيقن بشأن ترتيبات المراجعة الداخلية للحسابات قد يؤدي إلى خلل في الرقابة الداخلية في جامعة الأمم المتحدة واليونيتار. |
The deficiencies in internal control and the exposure of the Organization to the risk of mismanagement and fraud in procurement uncovered in the 22 Procurement Task Force reports were a further source of concern. | UN | وأضاف أن أوجه القصور في الرقابة الداخلية وتعرّض المنظمة لمخاطر سوء الإدارة والغش في عمليات الشراء التي تم كشفها في التقارير الـ 22 لفرقة العمل المعنية بالمشتريات تشكل مصدرا آخر من مصادر القلق. |
The present report highlights deficiencies in internal controls in a range of areas, from contract management to air operations, that expose the Organization to unnecessary risk. | UN | ويسلط هذا التقرير الضوء على أوجه القصور في الرقابة الداخلية في مجموعة من المجالات، بدءا بإدارة العقود وانتهاء بالعمليات الجوية التي تعرض المنظمة لمخاطر غير ضرورية. |
Deficiencies in internal oversight 32 - 50 8 | UN | جيم- النقائص في الرقابة الداخلية 32-50 10 |
The reduced personnel of the unit, which consists of one Professional staff member performing both front- and back-office tasks and five General Service staff members, constitutes a weakness in internal control because of inadequate segregation of duties. | UN | ويمثل نقص الموظفين في الوحدة التي تضم موظفا مهنيا واحدا يؤدي مهمتي الاستقبال والإدارة وخمسة موظفين من فئة الخدمات العامة، قصورا في الرقابة الداخلية بسبب الفصل غير الملائم للمهام. |
The Board does not entirely share the merits of establishing another review committee to carry out the ex post facto review and emphasizes that, in the absence of the involvement of the Headquarters Committee on Contracts, the lacuna in internal control continues to exist. | UN | ولا يشاطر المجلس تماما الرأي القائل بوجود مزايا لإنشاء لجنة استعراض أخرى للقيام بالاستعراض بأثر رجعي، ويؤكد على أن عدم إشراك لجنة العقود بالمقر سيؤدي إلى استمرار وجود ثغرة في الرقابة الداخلية. |
Operating with vacancies places undue pressure on the current staff, which could lead to deficiencies and weaknesses in internal control. | UN | فالعمل مع وجود شواغر يشكل ضغطا غير مبرر على الموظفين الحاليين وهو ما يمكن أن يؤدي إلى حدوث نواقص ومواطن ضعف في الرقابة الداخلية. |
OIOS audit and investigation reports, including 22 reports that were submitted by the OIOS Procurement Task Force, have indicated serious deficiencies in internal control that have left the Organization susceptible to mismanagement and fraud. | UN | وقد أشارت تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيقات بما فيها 22 تقريرا قدمتها فرقة العمل المعنية بالمشتريات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، إلى أوجه قصور خطيرة في الرقابة الداخلية جعلت المنظمة عرضة لسوء الإدارة والغش. |
Overall, the results summarized in the report largely mirror what has been observed repeatedly in the past: substantial deficiencies in internal control have exposed the Organization to unnecessary risk and in some cases have facilitated the mismanagement and misuse of resources. | UN | وبوجه عام، فإن النتائج الواردة بإيجاز في هذا التقرير تعكس إلى حد كبير ما لوحظ بشكل متكرر في الماضي، وهو أن أوجه القصور الجسيمة في الرقابة الداخلية عرضت المنظمة لمخاطر لا داعي لها، وسهلت في بعض الحالات إساءة إدارة واستخدام الموارد. |
Audit of UNHCR operations in Khartoum and Eastern Sudan: " Significant weaknesses in internal control and relationships with implementing partners limited effective programme delivery " | UN | مراجعة عمليات المفوضية في الخرطوم وشرق السودان: " حدت أوجه الضعف الكبيرة في الرقابة الداخلية والعلاقات مع شركاء التنفيذ من فعالية تنفيذ البرنامج " |
Audit of UNHCR operations in Thailand: " Corrective action is required to address the weaknesses in internal control over procurement and asset management " | UN | مراجعة عمليات المفوضية في تايلاند: " ينبغي اتخاذ إجراءات تصحيحية لمعالجة أوجه القصور في الرقابة الداخلية على المشتريات وإدارة الأصول " |
Audit of UNHCR operations in Khartoum and Eastern Sudan: " Significant weaknesses in internal control and relationships with implementing partners limited effective programme delivery " | UN | مراجعة عمليات المفوضية في الخرطوم وشرق السودان: " حدت أوجه الضعف الكبيرة في الرقابة الداخلية والعلاقات مع شركاء التنفيذ من فعالية تنفيذ البرنامج " |
Audit of UNHCR operations in Thailand: " Corrective action is required to address the weaknesses in internal control over procurement and asset management " | UN | مراجعة عمليات المفوضية في تايلاند: " ينبغي اتخاذ إجراءات تصحيحية لمعالجة أوجه القصور في الرقابة الداخلية على المشتريات وإدارة الأصول " |
498. The Board noted that one of the critical weaknesses in internal control at the country office was the lack of segregation of duties, which had allowed for such fraudulent transactions to go undetected. | UN | 498 - لاحظ المجلس أن إحدى أهم نقاط الضعف في الرقابة الداخلية بالمكتب القطري تكمن في عدم الفصل بين المهام، مما أفضى إلى عدم الكشف عن المعاملات من هذا القبيل تنطوي على الغش. |
In this connection, the Advisory Committee noted in its previous report (A/63/746, para. 112) that the vacancy rate for resident auditors in field missions may have contributed to lapses in internal control. | UN | وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الاستشارية في تقريرها السابق (A/63/746، الفقرة 112) أن معدل الشواغر لمراجعي الحسابات المقيمين في البعثات الميدانية ربما يكون قد أسهم في حدوث ثغرات في الرقابة الداخلية. |
(a) All of the nine entities have varying degrees of weaknesses in internal control in relation to asset management for property, plant and equipment and inventory, requiring further action to minimize the risk of losses and error. | UN | (أ) لدى جميع الكيانات التسع درجات متفاوتة من الضعف في الرقابة الداخلية في ما يتعلق بإدارة الأصول المتصلة بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزون، مما يتطلب اتخاذ مزيد من الإجراءات للتقليل إلى أدنى حد من مخاطر وقوع خسائر وأخطاء. |
(e) Although the software of the procurement system was changed twice between August and December 1998, the International Criminal Tribunal for Rwanda did not provide adequate training to the staff of the Section, which resulted in a gap in internal control caused by a lack of separation of duties; | UN | (هـ) على الرغم من أن برنامجيات نظام المشتريات غيرت مرتين بين آب/أغسطس وكانون الأول/ديسمبر 1998 فإن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لم توفر التدريب الملائم لموظفي قسم المشتريات، الأمر الذي أسفر عن ثغرة في الرقابة الداخلية نجمت عن انعدام الفصل بين المهام؛ |
72. Consequently, while it had joined in appropriating the funds for the operations of the Tribunals until the end of the current year, as the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had recommended, it remained deeply concerned over certain aspects of the Tribunals' operations, including the practice of overbudgeting, the hiring of unqualified staff and deficiencies in internal controls. | UN | ٧٢ - ونتيجة لذلك، قال المتحدث إنه في الوقت الذي شاركت فيه الولايات المتحدة في رصد اﻷموال لعمليات المحكمتين حتى نهاية السنة الحالية، مثلما كانت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أوصت، فإنها ما تزال تشعر بقلق عميق بشأن بعض جوانب عمليات المحكمتين بما في ذلك ممارسة اﻹفراط في الميزنة وتوظيف موظفين لا يتمتعون بالمؤهلات وأوجه النقص في الرقابة الداخلية. |
Deficiencies in internal oversight 32 - 50 8 | UN | جيم - النقائص في الرقابة الداخلية |
44. Audit reports completed prior to 12 January 2010 were issued with recommendations on internal control weaknesses that were still relevant post-earthquake. | UN | 44 - وصدرت تقارير مراجعة الحسابات التي أنجزت قبل 12 كانون الثاني/يناير 2010 مشفوعة بتوصيات بشأن أوجه الضعف في الرقابة الداخلية التي لا تزال مهمة في مرحلة ما بعد الزلزال. |