"في الرمال" - Translation from Arabic to English

    • in the sand
        
    • in sand
        
    • in quicksand
        
    • into the sand
        
    We cannot bury our head in the sand like an ostrich. UN إننا لا نستطيع أن ندفن رؤوسنا في الرمال مثل النعامة.
    Just drink cold sangria, make love all day in the sand. Open Subtitles فقط شرب سانغريا باردة ممارسة الحب كل يوم في الرمال
    When I went there, I saw this strange sight of an enormous fishing fleet resting in the sand. Open Subtitles عندما ذهبت هناك رأيت هذا المنظر الغريب جدا لأسطول سفن صيد سمك كبير ساكن في الرمال
    Look, he's happy, plus he's buried in the sand, Open Subtitles أنظري، إنّه سعيد زائد إنّه مدفون في الرمال
    Physically, I feel like my head's still buried in the sand. Open Subtitles جسدياً ، أشعر وكأن رأسي لا تزال مدفونة في الرمال.
    You can bury your head in the sand, Mrs. Florrick, but once will Gardner testifies, the dominoes will start falling. Open Subtitles يمكنكِ أن تدفني رأسك في الرمال يا سيدة فلوريك ولكن بعد شهادة ويل غاردنر سوف تتساقط حبات الدومينو
    Climate change will not go away, even if some choose the easy path of simply hiding their heads in the sand. UN إن تغير المناخ لن يزول، حتى إذا اختار البعض الطريق السهل المتمثل في دفن رؤوسهم في الرمال.
    Nor can we continue to keep our heads in the sand. UN غير أنني أرى أننا لا يمكننا أن نحتمي وراء اﻷخلاقيات أو أن نستمر في إخفاء رؤوسنا في الرمال.
    Shying away from discussing the issue of nuclear disarmament is like playing the ostrich burying its head in the sand. UN أما التهرب من مناقشة مسألة نزع السلاح النووي فهو اللعب مثل النعامة التي تدفن رأسها في الرمال.
    We must resist the temptation to bury our heads in the sand in an attempt to deny reality. UN يجب أن نقاوم ولعنا بدفن رؤوسنا في الرمال في محاولة لإنكار الحقيقة.
    Without a similar effort of will, regardless of the amount involved, talk about Arab solidarity and cohesion will remain simply lines in the sand. UN وبدون جهد مماثل من حيث الكيف وليس بالضرورة من حيث الكم يبقى الكلام عن التضامن والتماسك العربي مجرد خطوط في الرمال.
    We will be very constructive in our approach, but must not be expected to hide our heads in the sand. UN وسنتحلى بروح بناءة عالية في نهجنا، ولكن يجب ألا يتوقع منا أن نخفي رؤوسنا في الرمال.
    So burying our heads in the sand is a reflection of our lack of responsibility to humanity today and to all future generations. UN ودفن رؤوسنا في الرمال هو تعبير عن افتقارنا إلى الشعور بالمسؤولية إزاء البشرية اليوم وكل الأجيال المقبلة.
    In order to do so, every one of us must be aware that in this situation, no one can afford to behave like an ostrich with its head in the sand. UN ومن أجل ذلك، يجب أن يعي كل واحد منا أنه لا يمكن لأحد، في هذا الوضع، أن يتصرف كالنعامة ويدفن رأسه في الرمال.
    Again, this is like an ostrich burying its head in the sand. UN وهذا القول هو اﻵخر بمثابة فعل النعامة التي تخفي رأسها في الرمال.
    However, to accuse the Sudanese authorities would be like burying one’s head in the sand. UN بيد أن اتهام السلطات السودانية سيكون كدفن المرء لرأسه في الرمال.
    Drink cold sangrias and make love in the sand. Open Subtitles نشرب سانغرياس باردة ونمارس الحب في الرمال
    You take off your shoes and you wiggle your toes in the sand. Open Subtitles كنت خلع حذائك وكنت تذبذب أصابع قدميك في الرمال.
    The point is, if you don't draw the line in the sand when some guy pisses in your car, where do you, you know? Open Subtitles الفكره هي، إذا كنت لم ترسم خط في الرمال عندما يبول رجل في سيارتك، أين أنت، أنت تعرف؟
    And a French fry covered in sand. Open Subtitles وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الفرنسية غطت في الرمال.
    Oh, you're drowning in quicksand, by the way. Open Subtitles أوه، اِنت تغرقين في الرمال المتحركة بالمناسبة
    Lie on the beach and push our toes into the sand. Open Subtitles نستلقي على الشاطئ ونغرز أصابعنا في الرمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more