"في الريف والحضر" - Translation from Arabic to English

    • in rural and urban
        
    • of rural and urban
        
    • the rural and urban
        
    • urban and rural
        
    • for rural and urban
        
    • to rural and urban
        
    • rural and urban areas
        
    • rural and urban populations
        
    General recommendation No. 16: Unpaid women workers in rural and urban family enterprises 328 UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 333
    General recommendation No. 16: Unpaid women workers in rural and urban family enterprises UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    Only by promoting development will it be possible to put an end to this phenomenon, spawned by poverty and the impoverishment of rural and urban masses. UN وتعزيز التنمية هو السبيل الوحيد للقضاء على هذه الظاهرة الناتجة عن الفاقة وعن فقر الجماهير في الريف والحضر.
    125. Comparisons of rural and urban poverty rates are difficult to make for several reasons. UN ٢٥١ - وتصعب المقارنة بين معدلات الفقر في الريف والحضر لعدة أسباب.
    Reversing the trends towards widespread poverty and food insecurity among the rural and urban populations was one of her Government’s highest priorities. UN وقالت إن حكومتها تولي أولوية عليا لعكس اتجاهات الفقر الواسع النطاق وعدم اﻷمن الغذائي فيما بين السكان في الريف والحضر.
    Further, the National Poverty Eradication Programme (NAPEP) had been established to partner with stakeholders to provide loans for poor urban and rural communities. UN كما أن البرنامج الوطني للقضاء على الفقر وضع للمشاركة مع أصحاب المصلحة في تقديم قروض إلى المجتمعات الفقيرة في الريف والحضر.
    Women are also processors of food for rural and urban households. UN وتقوم النساء أيضاً بتصنيع الأغذية للأسر في الريف والحضر.
    General recommendation No. 16: Unpaid women workers in rural and urban family enterprises UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    General recommendation No. 16 Unpaid women workers in rural and urban family enterprises UN التوصية العامة ٦١ العاملات بلا أجر في المؤسسات اﻷسرية في الريف والحضر
    Unpaid women workers in rural and urban family enterprises UN العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    General recommendation No. 16 Unpaid women workers in rural and urban family enterprises UN التوصية العامة رقم 16 العاملات بلا أجر في المؤسسات الأسرية في الريف والحضر
    General recommendation No. 16: Unpaid women workers in rural and urban family enterprises 299 UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر 286
    in rural and urban family enterprises UN التوصية العامة رقم 16: العاملات بلا أجر في المشاريع الأسرية في الريف والحضر
    141. International and national regulations for preventing instability and speculation on food prices should be put in place, ensuring a fair distribution of benefits and protecting the purchasing power of rural and urban workers. UN 141 - وينبغي وضع قواعد دولية وقطرية لمنع عدم الاستقرار والمضاربة على أسعار الأغذية، وكفالة التوزيع العادل للفوائد، وحماية القوة الشرائية للعمال في الريف والحضر.
    For instance, equitable rights to land for women in both developed and developing countries facilitate the success of rural and urban small businesses run by women (compared to male counterparts) so much that banks and service industries actively support women's entrepreneurial initiatives. UN ومن الأمثلة في هذا الصدد أن منح المرأة حقوقاً متساوية في الأرض في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على السواء يسهّل نجاح الأعمال التجارية الصغيرة التي تديرها النساء في الريف والحضر (مقارنة بنظرائهن الذكور) إلى درجة أن المصارف والصناعات الخدمية تدعم بنشاط مبادرات النساء في مجال تنظيم المشاريع.
    27. The neglect has had a debilitating impact on the lives of the rural and urban poor. UN 27 - وكان لهذا الإهمال أثر منهك على حياة الفقراء في الريف والحضر.
    Structural adjustment, though necessary, can have painful short-term consequences for the more vulnerable sectors of society, particularly the rural and urban poor. UN والتكيف الهيكلي، وإن كان ضروريا، يمكن أن تترتب عليه نتائج مؤلمة على المدى القصير بالنسبة للقطاعات المجتمعية اﻷكثر ضعفا، لا سيما الفقراء في الريف والحضر.
    Policies regarding the participation of women with disabilities in urban and rural basic pension insurance have been implemented, giving priority to women and children with disabilities from families having members with severe disabilities. UN وتنفَّذ سياسات تفضيلية تكفل مشاركة النساء ذوات الإعاقة في تأمين التقاعد الأساسي في الريف والحضر مع إعطاء أولوية لذوي الإعاقة من النساء والأطفال المنتمين إلى أسر توجد فيها حالات خطيرة للإعاقة.
    The current record high food prices are also creating a situation in which the urban and rural poor face increasing difficulties to access food, which leads to political tensions and even instability. UN كما أن الارتفاع القياسي الحالي في أسعار الغذاء يؤدي إلى وضع يواجه فيه الفقراء في الريف والحضر صعوبات متزايدة في الحصول على الغذاء، مما يسفر عن توترات سياسية بل وعدم استقرار.
    17. The goals of the National Strategy for Women, developed by the National Women’s Council and adopted by the Government included eradicating poverty, providing material opportunities for rural and urban women so that they could set up production and commercial cooperatives and strengthening the role of women in the family. UN ١٧ - وذكرت أن أهداف الاستراتيجية الوطنية للمرأة، التي وضعتها اللجنة الوطنية للمرأة وأقرتها الحكومة، تشمل التصدي للفقر، وتوفير اﻹمكانيات المادية للنساء في الريف والحضر ﻹقامة الجمعيات التعاونية اﻹنتاجية والتسويقية، وتعزيز دور المرأة في اﻷسرة.
    They perform a variety of functions and provide a diversity of goods and services to rural and urban societies. UN وهي تؤدي مجموعة متنوعة من المهام وتوفر مجموعة متنوعة من السلع والخدمات للمجتمعات في الريف والحضر.
    The number of families taking part in family-planning programmes rose from 28 per cent to 50 per cent of the total number of families in both rural and urban areas. UN وارتفعت نسبة اﻷسر المشاركة في برامج تنظيم اﻷسرة من ٢٨ في المائة الى ٥٠ في المائة من مجموع اﻷسر المصرية في الريف والحضر على حد سواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more