The aim of the actions in this section is to address these challenges by reducing international trade in mercury. | UN | وتهدف الإجراءات الواردة في هذا الفرع إلى التصدي لهذه التحديات بواسطة الحد من التجارة الدولية في الزئبق. |
3.2.2. International trade in mercury under the Rotterdam Convention. | UN | 3-2-2 التجارة الدولية في الزئبق بموجب اتفاقية روتردام. |
In the amalgamation of gold, metallic gold is wetted with mercury to form a solution of gold in mercury. | UN | وفيما يخص ملغمة الذهب، يُبلل الذهب المعدني بالزئبق لتكوين محلول من الذهب في الزئبق. |
Real cost of mercury control should be considered as only the cost of those actions taken specifically to reduce mercury emissions. | UN | أما التكلفة الحقيقية للتحكم في الزئبق فهي فقط تكلفة التدابير التي تتخذ لخفض انبعاثات الزئبق بالتحديد. |
Finally, the costs of mercury control are of course also dependant on the level of mercury control that is achieved. | UN | وأخيراً، فإن تكاليف مكافحة الزئبق تعتمد أيضاً، بالطبع، على مستوى التحكم في الزئبق الذي يتم تحقيقه. |
Some of these devices can be optimised for mercury e.g. by controlling temperature. | UN | ويمكن تحسين بعض هذه الأجهزة للتحكم في الزئبق بواسطة التحكم في درجة الحرارة. |
Further assessment of the trade in mercury may yield valuable information, including an indication of areas where further attention to trade issues would be most effective. | UN | وقد يُسفِر إجراء تقييم آخر للتجارة في الزئبق عن معلومات مفيدة، من بينها مؤشِّر يدل على المجالات حيث يكون إيلاء مزيد من الاهتمام لقضايا التجارة هو الأكثر فعالية. |
D. International trade in mercury [and mercury compounds] | UN | دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق] |
4. International trade [with Parties] in mercury [or mercury compounds] | UN | 4 - التجارة الدولية [مع الأطراف] في الزئبق [أو مركَبات الزئبق] |
[5. International trade with non-Parties in mercury [or mercury compounds] | UN | [5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق] |
(e) Information on commerce and trade in mercury and mercury-added products; and | UN | (ﻫ) المعلومات المتعلقة بالتجارة والمتاجرة في الزئبق والمنتجات المضاف إليها الزئبق؛ |
5. International trade with non-Parties in mercury [or mercury compounds] | UN | 5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركبات الزئبق] |
D. International trade in mercury [and mercury compounds] | UN | دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركبات الزئبق] |
Various views were expressed about whether mercury exports to non-parties should be regulated and to what extent, as well as whether trade in mercury should be subject to prior informed consent. | UN | وكانت هناك آراء مختلفة عما إذا كان ينبغي تنظيم صادرات الزئبق لغير الأطراف وإلى أي مدى، وكذلك ما إذا كان ينبغي إخضاع التجارة في الزئبق للموافقة المسبقة عن علم. |
[5. International trade with non-Parties in mercury [or mercury compounds] | UN | [5 - التجارة الدولية مع غير الأطراف في الزئبق [أو مركَبات الزئبق] |
D. International trade in mercury [and mercury compounds] | UN | دال - التجارة الدولية في الزئبق [ومركَبات الزئبق] |
4. International trade [with Parties] in mercury [or mercury compounds] | UN | 4 - التجارة الدولية [مع الأطراف] في الزئبق [أو مركَبات الزئبق] |
The co-control of mercury in these examples range from 5-10 per cent in the first case and between 80 and 99 per cent in the second example. | UN | ويتراوح التحكم المشترك في الزئبق في هذه الأمثلة بين 5 و10 في المائة في الحالة الأولى، وبين 80 و99 في المائة في المثال الثاني. |
The elements collectively constitute a comprehensive approach that may be needed to address, and resolve, the global challenge of mercury. | UN | وتشكل العناصر بصورة جماعية نهجاً شاملاً قد يكون لازماً لمعالجة، بل ولحل، التحدي العالمي الماثل في الزئبق. |
Without new information on the current technical status of the selected sectors and current and planned air pollution controls in other countries, a detailed estimate of the cost of mercury control cannot be made. | UN | ولا يمكن، بدون الحصول على معلومات جديدة عن الوضع التقني الحالي للقطاعات المختارة وعن ضوابط التحكم الحالية والمقررة في التلويث الجوي في البلدان الأخرى، إعطاء تقديرات تفصيلية لتكاليف التحكم في الزئبق. |
Several different technologies have been developed for mercury, VOC and dioxin control. | UN | تم تطوير عدة تقنيات مختلفة للتحكم في الزئبق والمركبات العضوية المتطايرة والديوكسين. |
Some speakers reminded the Working Group that there had been extensive discussion at the twenty-fourth session of the UNEP Governing Council and that the mandate of the Working Group was limited to mercury. | UN | وذكر بعض المتحدثين الفريق العامل بأنه جرت مناقشات مستفيضة في الدورة الرابعة والعشرين لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن ولاية الفريق العامل محصورة في الزئبق. |
The plunger also contains a magnetic shell that can be pulled down into the mercury with a magnetic field. | UN | كما أن الكباس يحتوي على غلاف مغناطيسي يمكن جذبه إلى أسفل في الزئبق بواسطة المجال المغناطيسي. |
The Convention's trade provisions provide a possible model for a provision to be included in the global legally binding instrument on mercury related to the reduction of international trade in mercury. | UN | وتقدم أحكام الاتفاقية الخاصة بالتجارة نموذجاً محتملاً لحكمٍ يمكن إدراجه في الصك العالمي الملزم قانونياً بشأن الزئبق والمتعلق بتقليل التجارة الدولية في الزئبق. |
Several others said that data on trade in elemental mercury were difficult to obtain and that priority should be given to reducing supply, with the ultimate aim of phasing out trade entirely. | UN | وأفاد آخرون كثيرون بأن من الصعب الحصول على بيانات عن التجارة في الزئبق الأولي وبأنه ينبغي إيلاء الأولوية لتقليل المعروض على أن يتمثل الهدف النهائي في التخلص التدريجي من التجارة كلية. |
From submitted information there was no indication on any mercury-specific controls installed on any cement plant with one exception. U.S. informed of one cement kiln which is currently operating an activated carbon injection system specifically for mercury control. | UN | وليس هناك في المعلومات المقدمة ما يدل على تركيب أجهزة تحكم بالزئبق خاصة في أي مصنع للإسمنت، مع استثناء واحد، حيث أبلغت الولايات المتحدة عن فرن إسمنت واحد يقوم حالياً بتشغيل نظام حقن الكربون المنشط للتحكم في الزئبق خاصة. |