"في الزمن" - Translation from Arabic to English

    • in time
        
    • through time
        
    • real-time
        
    • in the time
        
    • a time
        
    I killed you too, before, in time without time, yesterday, 40 years, maybe 100, or a million years ago. Open Subtitles لقد قتلتك ايضا في الزمن الخارج عن الزمن البارحة اربعين سنة ربما مئة سنة او ملايين السنين
    SIMILARLY, THINGS ARE LAID OUT in time THAT WAY, TOO. Open Subtitles بنفس الطريقة، الأشياء منسقة في الزمن بتلك الطريقة، أيضاً.
    AND EXPLAINING HOW HE MANAGED TO JUMP BACK in time. Open Subtitles وشرح كيف تمكن من الانتقال إلى الوراء في الزمن.
    No cell phone reception. It"s like we"ve gone back in time. Open Subtitles لايوجد استقبال هاتفي انه كما لو اننا عدنا في الزمن
    You have these people lost in time. But what's the connection? Open Subtitles لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن ولكن ماهو الرابط ؟
    They can't find, a specific place in time. They can't communicate. Open Subtitles لا يمكنهم إيجاد، مكان محدد في الزمن لا يمكنهم التواصل
    It must be acknowledged that legal concepts, rights and, indeed, indigenous peoples themselves cannot be frozen in time. UN ولا بد من التسليم بأنه لا يمكن تجميد المفاهيم القانونية والحقوق بل الشعوب الأصلية ذاتها في الزمن.
    Ms. Hampson agreed that exceptional measures should be limited in time. UN وأقرت السيدة هامبسون بأن التدابير الاستثنائية ينبغي أن تكون محدودة في الزمن.
    They provide, at best, a snapshot in time. UN وتقدم عمليات التفتيش، في أفضل الحالات، لحظة عابرة في الزمن.
    Thus, ratione materiae, the convention would apply to international instruments preceding in time. UN وعليه فإن الاتفاقية ستنطبق، من حيث طبيعة الموضوع، على صكوك دولية سبقتها في الزمن.
    The Protocol defines protection measures as exceptional, subsidiary, limited in time, subject to periodic monitoring and designed for the benefit of detainees. UN ويعرّف البروتوكول الحماية بأنها إجراء استثنائي وفرعي ومحدود في الزمن خاضع للمراقبة الدورية ويُتخذ لصالح المحتجزين.
    It informs her inevitable love story with Noah and whether or not you stay in time with him or return to the present to be with Ed. Open Subtitles ويفهمها بحبها الأكيد ل نواه وان كانت تريد أن تبقى في الزمن معه أو تعود في الزمن مع إد
    I-I can't imagine anyone, anywhere in time more special than you. Open Subtitles لايمكنني تخيل أي شخص في أي مكان في الزمن أكثر تميزاً منك
    I've been running a long while in a single direction, forward in time. Open Subtitles لقد كنتُ أركض لوقتٍ ..طويل في اتجاهٍ واحد مُتقدّمةً في الزمن
    No, no, no, no. We did not travel back in time so you could eat ice cream. Open Subtitles لا لا لا لا لم نسافر في الزمن حتى تأكل الايسكريم
    Did I always cause my own beating by traveling back in time and punching that kid for Dan Chambers? Open Subtitles هل سببت لنفسي الضرب الدائم بعودتي في الزمن بضربي ذلك الفتى من اجل دان شامبرز
    So we're pretty sure these things only go to one specific point in time and-- Open Subtitles لذلك نحن واثقون تماما هذه الأمور تذهب فقط لنقطة محددة في الزمن و
    So when we look into the distant night sky we are not just seeing the reaches of the universe, we are quite literally looking back in time itself. Open Subtitles لذا عندما ننظر في ليل السماء البعيدة لا نرى مدى اتساع الكون فحسب نحن ننظر في الزمن للخلف
    Unfortunately, the deaths in the comics involved being sent back in time, buried deep underground, made microscopic, impersonated by an alien and-- my particular favorite demise-- pushed over a waterfall, locked in the embrace of his nemesis. Open Subtitles للاسف الموت في القصص تضمن الرجوع في الزمن للماضي والدفن عميقا تحت الارض
    My path through time and space, from Gallifrey to Trenzalore. Open Subtitles مساري في الزمن والمكان من غاليفري حتّى ترينزالور
    The prime objective is to provide fully integrated transportation and movement services to realize efficiencies in multimode transportation requirements on the basis of a real-time and projected movement and demand analysis. UN ويتمثل الهدف الرئيسي في توفير خدمات نقل وحركة متكاملة تكاملا تاما لتحقيق الكفاءة في متطلبات النقل المتعدد الأنماط، على أساس الحركة في الزمن الحقيقي والحركة المتوقعة وتحليل الطلب.
    The Commission noted that the working group had also drafted a preliminary set of guiding principles to support the components in the outline framework but had been unable to finalize them in the time available. UN ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل قام أيضا بصياغة مشروع مجموعة من المبادئ اﻷساسية التوجيهية دعما للعناصر الواردة في مخطط اﻹطار، ولكن لم يتسن له، في الزمن المتاح، وضعها في صيغتها النهائية.
    Somehow a time and place stand still. Open Subtitles ♪ بطريقة ما في الزمن والمكان ♪ ♪ نقف مكتوفي الأيدي ♪

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more