"في السجون الاسرائيلية" - Translation from Arabic to English

    • in Israeli prisons
        
    • in Israeli jails
        
    • in the Israeli prisons
        
    • in Israeli detention
        
    It is estimated that some 3,700 Palestinians are currently detained in Israeli prisons. UN ويقدر أن نحو ٠٠٧ ٣ فلسطيني محتجزون في الوقت الحاضر في السجون الاسرائيلية.
    The attention of the Special Committee was also drawn to the situation of Palestinian prisoners in Israeli prisons and their deteriorating conditions of detention. UN ولُفت انتباه اللجنة الخاصة أيضا الى حالة السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية وتدهور أحوال احتجازهم.
    Over the past year, there were an estimated 12,000 Palestinian political prisoners held in Israeli prisons and detention camps. UN وعلى مدى السنة الماضية، كان هناك ما يصل تقديره الى ٠٠٠ ١٢ سجين سياسي فلسطيني محتجزين في السجون الاسرائيلية ومعسكرات الاحتجاز.
    The Special Rapporteur was informed that 55 per cent of Palestinian prisoners in Israeli jails belonged to the Fatah movement. UN وأُحيط المقرر الخاص علماً بأن ٥٥ في المائة من السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية ينتمون إلى حركة فتح.
    He was subjected to ill-treatment in the Israeli prisons. UN وتعرض لسوء المعاملة في السجون الاسرائيلية.
    The Israeli authorities are deliberately torturing Lebanese and other detainees and subjecting them to degrading treatment, both in the Khiam detention camp in the occupied border strip and in Israeli prisons. UN والسلطات الاسرائيلية تعمد الى تعذيب المساجين اللبنانيين وغيرهم والحط من كرامتهم سواء في سجن الخيام في الشريط الحدودي المحتل أو في السجون الاسرائيلية.
    The recent decisions of the High Court are considered dangerous and constitute a real threat to the lives of Palestinian detainees held in Israeli prisons. UN إن اﻷحكام اﻷخيرة التي صدرت عن المحكمة العليا تُعتبر خطيرة وتشكل تهديدا حقيقيا ﻷرواح المعتقلين الفلسطينيين المحتجزين في السجون الاسرائيلية.
    459. The representative of the Gaza Centre for Rights and Law described to the Special Committee the treatment to which some Palestinian prisoners are subjected to in Israeli prisons: UN ٩٥٤ - ووصف ممثل مركز غزة للحقوق والقانون للجنة الخاصة المعاملة التي يلقاها بعض السجناء الفلسطينيين في السجون الاسرائيلية:
    The issue of the Palestinian detainees in Israeli prisons had not been completely resolved and remained of high concern as thousands detained in Israeli prisons were exposed to unsanitary conditions, ill treatment and harsh methods of interrogation which were tantamount to torture. UN ٥١ - وذكرت أن قضية الفلسطينيين المحتجزين في السجون اﻹسرائيلية لم تحل بالكامل وما زالت تثير قلقا بالغا ﻷن آلاف من المحتجزين في السجون الاسرائيلية يتعرضون الى ظروف غير صحية، وسوء معاملة وأساليب استجواب قاسية تعادل التعذيب.
    6. The Special Committee had been particularly preoccupied to learn that torture and ill-treatment in Israeli prisons and detention centres had continued during the period under review. UN ٦ - واستطرد قائلا إن اللجنة الخاصة قلقة على وجه الخصوص من جراء المعلومات التي تفيد باستمرار التعذيب وسوء المعاملة في السجون الاسرائيلية ومراكز الاحتجاز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    On the occasion of the Palestinian Prisoner's Day, which was commemorated on 17 April, some of the main questions raised concerning the detainees in Israeli prisons were as follows: UN وفي يوم اﻷسير الفلسطيني الذي يصادف السابع عشر من نيسان/أبريل تبرز الى السطح قضايا المعتقلين في السجون الاسرائيلية ومن أهمها:
    118. On 10 October 1994, the IDF used rubber bullets and tear-gas to disperse students demonstrating in Ramallah in solidarity with political prisoners held in Israeli prisons. UN ١١٨ - وفي ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، استخدم جنود الجيش الطلقات المطاطية وقنابل الغاز المسيل للدموع لتفريق طلاب تظاهروا في رام الله تضامنا مع سجناء سياسيين معتقلين في السجون الاسرائيلية.
    293. On 11 January 1995, it was reported that the Palestinian Prisoners' Club, a public organization with nine branches in the West Bank and the Gaza Strip, had claimed that tension had recently been growing rapidly in Israeli prisons where security prisoners were detained. UN ٢٩٣ - في ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت التقارير بأن نادي السجناء الفلسطينيين، وهو منظمة جماهيرية لها تسعة فروع في الضفة الغربية وقطاع غزة، زعم أن حالة التوتر تفاقمت بسرعة في اﻵونة اﻷخيرة في السجون الاسرائيلية التي يحتجز فيها سجناء أمن.
    302. On 25 February 1995, a member of the Al-Najah University Student Council in Nablus indicated that more than 300 students from Al-Najah continued to be detained in Israeli prisons. UN ٣٠٢ - في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٥، أفاد عضو في مجلس طلاب جامعة النجاح في نابلس بأن ما يزيد على ٣٠٠ طالب من جامعة النجاح كانوا لا يزالون محتجزين في السجون الاسرائيلية.
    747. According to the information that has come before it and the testimonies of the witnesses it heard during the period under consideration by the present report, the conditions of detention and treatment of prisoners detained in Israeli prisons have deteriorated. UN ٧٤٧ - وحسب المعلومات التي وردت الى اللجنة الخاصة واﻹفادات التي استمعت اليها في الفترة التي يشملها هذا التقرير، فإن أحوال المعتقل ومعاملة السجناء المحتجزين في السجون الاسرائيلية قد تدهورت.
    Although most of these have been released, the continued incarceration of approximately 6,000 Palestinians in Israeli prisons and detention centres and the alleged deterioration in their conditions of detention is an additional threat to the smooth evolution of the peace process. UN وبالرغم من أن معظم السجناء قد أطلق سراحهم، فإن استمرار احتجاز ٠٠٠ ٦ فلسطيني تقريبا في السجون الاسرائيلية ومراكز الاحتجاز والتدهور المزعوم لظروف احتجازهم يشكلان تهديدا إضافيا للتطور السلس لعملية السلام.
    Strongly condemning inhuman Israeli practices in occupied Lebanese territory in southern Lebanon and the western Bekaa, particularly the abduction and arbitrary detention of innocent people and their incarceration without trial in Israeli prisons and detention centres run by their forces, UN - وإذ يدين بشدة الممارسات اللاإنسانية الاسرائيلية في اﻷراضي اللبنانية المحتلة من جنوب لبنان والبقاع الغربي ولا سيما مسألة الخطف والاعتقال التعسفي للمواطنين اﻷبرياء وزجهم بدون محاكمة في السجون الاسرائيلية والمعتقلات التي تشرف عليها القوات التابعة لها.
    3. Requests also that the international community should take all possible measures against Israel in order to secure the release of all Lebanese prisoners and abducted persons held in Israeli prisons or detention centres run by their forces in contravention of the provisions of international law and the Geneva Conventions of 1949 and The Hague Convention of 1907; UN ٣ - مطالبة المجتمع الدولي باتخاذ كافة الاجراءات مع اسرائيل بهدف إطلاق سراح كافة اﻷسرى والمخطوفين اللبنانيين، المعتقلين في السجون الاسرائيلية والمعتقلات التي تشرف عليها القوات التابعة لها، خلافا ﻷحكام القانون الدولي واتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ واتفاقية لاهاي لعام ١٩٠٧.
    Moreover, political prisoners, many of whom had been subjected to torture, remained imprisoned in Israeli jails. UN وعلاوة على ذلك، ما برح السجناء السياسيون، في السجون الاسرائيلية وقد تعرض الكثيرون منهم للتعذيب.
    312. On 28 February, a report prepared by the PA Ministry of Information and the Prisoners' Society revealed that 83 Palestinians had died in Israeli jails over the previous 30 years. UN ٣١٢ - وفي ٢٨ شباط/فبراير، كشف تقرير أعدته وزارة اﻹعلام في السلطة الفلسطينية وجمعية السجناء أن ٨٣ فلسطينيا ماتوا في السجون الاسرائيلية على مدى اﻷعوام الثلاثين الماضية.
    The Palestinian detainees in the Israeli prisons live in a state of suspended death. UN إن الفلسطينيين المحتجزين في السجون الاسرائيلية يعيشون في حالة من الموت المعلﱠق.
    329. On 2 February, it was reported that Defence for Children International had estimated the real number of Palestinian children in Israeli detention to be double the number admitted by Israel, since its statistics did not include minors who carry Jerusalem identity cards. UN ٣٢٩ - وفي ٢ شباط/فبراير، أفيد بأن المنظمة الدولية للدفاع عن الطفل قدرت العدد الحقيقي لﻷطفال الفلسطينيين المحتجزين في السجون الاسرائيلية بضعفي العدد الذي اعترفت به اسرائيل ﻷن احصاءاتها لا تشمل القصر الذين يحملون بطاقات هوية خاصة بسكان القدس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more