"في السجون في" - Translation from Arabic to English

    • in prisons in
        
    • in prison in
        
    • of prison
        
    • in the prisons
        
    • in penitentiaries in
        
    • to prison
        
    • of prisons
        
    • on the prison disturbances
        
    According to sources, all three monks are in prisons in Rakhine State. UN ووفقاً للمصادر، يوجد الرهبان الثلاثة حالياً في السجون في ولاية راكهاين.
    Quick-impact projects in prisons in South Kivu, North Kivu and Katanga Provinces UN مشاريع سريعة الأثر في السجون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية وكاتانغا
    The situation of Palestinian prisoners detained in prisons in the occupied territories and in Israel has not improved. UN ولم يطرأ أي تحسن على حالة السجناء الفلسطينيين المعتقلين في السجون في اﻷراضي المحتلة وفي إسرائيل.
    48. The profile of women in prison in many States is similar: most have grown up in multiple disadvantaged environments. UN 48- وتتشابه صورة النساء في السجون في كثير من الدول: فمعظمهن نشأن في بيئات تتسم بأوجه حرمان متعددة.
    Measures to address the problem, including institutional changes, staff training and better health care for inmates, had helped reduce the number of prison deaths in recent years. UN وقد ساعدت تدابير معالجة المشكلة، بما في التغييرات المؤسسية وتدريب الموظفين وتحسين الرعاية الصحية للنزلاء، على خفض عدد الوفيات في السجون في الأعوام الأخيرة.
    Many innocent Eritreans are also being held in prisons in other parts of the country, particularly in Makelle and Adi Grat. UN كما يحتجز كثير من الاريتريين اﻷبرياء في السجون في أجزاء أخرى من البلد، ولا سيما في ماكيلي وأدي غرات.
    Many innocent Eritreans are also being held in prisons in other parts of the country, particularly in Makelle and Adi Grat. UN كما يحتجز كثير من اﻷريتريين اﻷبرياء في السجون في أجزاء أخرى من البلاد، ولا سيما في ماكيلي وأدي غرات.
    More than 40 Sahrawi prisoners of conscience were languishing in inhumane conditions in prisons in Laayoune and throughout Morocco. UN وأكثر من 40 من سجناء الرأي الصحراويين يعانون الأمرَّين في أوضاع لا إنسانية في السجون في العيون وفي جميع أنحاء المغرب.
    That had included family members visiting inmates in prisons in Israel. UN وقد شمل ذلك أفراد الأسرة الذين يقومون بزيارة السجناء في السجون في إسرائيل.
    5 quick-impact projects in prisons in eastern Chad to improve life-threatening prison conditions UN تنفيذ 5 من المشاريع سريعة الأثر في السجون في شرق تشاد لتحسين أوضاع السجون التي تعرض الحياة للخطر
    :: 5 quick-impact projects in prisons in eastern Chad to improve life-threatening prison conditions UN :: تنفيذ 5 من مشاريع الأثر السريع في السجون في شرق تشاد لتحسين أوضاع السجون التي تعرض الحياة للخطر
    (ii) Health care in prisons in three Central and Eastern European countries. UN `2` الرعاية الصحية في السجون في ثلاثة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    In addition, MONUSCO completed the rehabilitation of units in prisons in Matadi, Makala, Tshela, Bunia and Kananga. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكملت البعثة إعادة تأهيل الوحدات في السجون في كل من ماتادي، وماكالا، وتشيلا، وبونيا وكاناغا.
    MONUSCO also reinforced security installations and the provision of electricity and water in prisons in Kisangani, Bukavu, Bunia, Goma and Aru. UN وقامت البعثة أيضا بتعزيز التجهيزات الأمنية وتوفير الكهرباء والمياه في السجون في كل من كيسانغاني، وبوكافو، وبونيا، وغوما وأرو.
    Israel's brutal practices in prisons in the occupied Syrian Golan and the denial of family visits to the inmates must also be condemned. UN ويتعين أيضا التنديد بممارسات إسرائيل الوحشية في السجون في الجولان السوري المحتل ورفض زيارة الأسر للنزلاء.
    The organization adapts the therapeutic model for application in prisons in Asia, South America and Eastern European countries. UN وتعمل المنظمة على مواءمة النموذج العلاجي كي يصلح للتطبيق في السجون في بلدان آسيا وأمريكا الجنوبية وأوروبا الشرقية.
    The Special Rapporteur also received reports of deaths in custody of persons held in prisons in Azerbaijan, allegedly as a consequence of ill-treatment. UN وتلقى المقرر الخاص أيضا تقارير عن حالات وفاة أشخاص كانوا محتجزين في السجون في أذربيجان بينما كانوا محبوسين وذلك، فيما يُزعم، من جراء إساءة معاملتهم.
    Noting that a third of people held in prison in the State party were awaiting trial, he asked why more use was not made of alternatives to pretrial detention and what alternative measures were in fact available. UN وأشار إلى أن ثلث الأشخاص المحتجزين في السجون في الدولة الطرف ينتظرون المحاكمة، فاستفسر عن سبب عدم زيادة استخدام المراكز البديلة للاحتجاز السابق للمحاكمة، وعن التدابير البديلة المتاحة بالفعل.
    Over the years, prison authorities had investigated 5 cases of violent death of prison inmates. UN وعلى مدى سنوات، حققت سلطات السجون في خمس قضايا تتعلق بوفاة نزلاء في السجون في حوادث عنيفة.
    Specifically, on the practical level, Switzerland is bridging the gap between the enlightened discussions in Geneva and the reality on the ground in the prisons of the world. UN وعلى صعيد الممارسة تحديداً، تعمل سويسرا على ردم الهوة بين المناقشات المستنيرة الجارية في جنيف وما يجري فعلاً على أرض الواقع في السجون في شتى أصقاع العالم.
    125. On 20 October 1995 the Federal Prison Administration ordered a nationwide lock-down of all federal prisons as a precautionary measure following serious disturbances which had occurred in penitentiaries in various parts of the country. UN 125- في 20 تشرين الأول/أكتوبر 1995 أصدرت الإدارة الفدرالية للسجون أمراً بإغلاق كل السجون الفدرالية في جميع أنحاء الدولة كتدبير وقائي بعد الاضطرابات الخطيرة التي حدثت في السجون في مختلف أنحاء البلد.
    Therefore, there are no grounds to believe that the complainant would be in danger of being subjected to torture due to exposure to prison violence in the United States. UN ولذلك فإنه لا توجد أسباب للاعتقاد بأن المشتكي معرض لخطر التعذيب بسبب تعرضه للعنف في السجون في الولايات المتحدة.
    A national conference held in March 2008 to review the efficacy of the reforms adopted for the smooth management of prisons in Uganda emphasized a human rights approach in the treatment of people in custody. UN وأكّد مؤتمر وطني عُقد في آذار/مارس 2008 لاستعراض فعالية الإصلاحات المعتمدة لسلاسة الإدارة في السجون في أوغندا على اتباع نهج يحترم حقوق الإنسان في معاملة المحتجزين.
    Following the publication of the Woolf Report on the prison disturbances of 1990, major changes have been made in the disciplinary system for prisoners in England and Wales, which was dealt with in paragraphs 151 to 157 of the third periodic report. UN ٢٥٢- أدخلت تغييرات كبيرة على نظام تأديب السجناء في انكلترا وويلز عقب نشر تقرير وولف عن الاضطرابات التي حصلت في السجون في عام ٠٩٩١، وهي تغييرات تناولتها الفقرات من ١٥١ الى ٧٥١ من التقرير الدوري الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more